![]() |
Está en marcha el XXI Certamen de Adopción. Entra y vota tu artículo favorito en esta página |
![]() |
馬鹿のための日本語辞書今日
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
De la serie Diccionarios frikipédicos: | |||
馬鹿のための日本語辞書今日 | |||
| |||
Descripción del Diccionario: | 切腹はこれを読むためにコミットしないように | ||
Total de palabras (por cientos): | より多くの漢字の男百 | ||
Encargado: | 猿の顔 | ||
Num. de colaboradores: | 馬鹿 アニメやマンガポータル | ||
Notas: | 私は絶望的だ |
常用汉字(日本で一般的に使用される漢字)
一
- -zutsu: 「-ずつ」 por {一人づつ → persona por persona, uno a uno} ◆ por cada ④
- ban: 「番」[baɴ] numero ~ (一番 → número uno = el mejor) ④
- daīchi: 「第一」 [dái.iʧí] el primero
- hitori: 「一人」 una persona ④
- hitoride: 「一人で」 adv solo (sin compañía) (lit a modo de una persona)
- hitotsu: 「一つ」 un, uno ④
- hitotsubu: 「一粒」 un grano ◆ una pedacito
- hitotsuki: 「一月」 un mes ④
- icchi: 「一致」[iʧ.ʧí] concordancia (punto de coincidencia)
- icchi suru: 「一致する」Ⅲ coincidir, concordar
- ichi: 「一」[iʧí] uno ④
- ichiban: 「一番」 el más ◆ el mejor {dono kotae ga ichiban ii desu ka? 「どの答えが一番いいですか。」 ¿Cuál es la mejor respuesta?} ◆ el número uno, el primero (1º) ◆ el mejor
- ichidan: 「一団」 banda
- ichido: 「一度」[iʧído] una vez ③
- ichigatsu: 「一月」 enero
- ichinichi: 「一日」 un día④
- ichinichijū 「一日中」 durante todo el día: 私は自慰行為を一日中
- ichiryū: 「一流」[iʧí.ɽjū] -no el mejor de todos ◆ primera clase
- ikkagetsu: 「一ヶ月」[ik.kágeʦu] 1 mes
- ikkasho: 「一か所」[ik.káʃo] un lugar
- ikkini: 「一気に」 de 1 solo ~
- ippai: 「一杯」 lleno ◆ mucho ③
- ippantekini: 「一般的に」 comúnmente
- ippen: 「一片」 un pedazo: ペニス一片
- ippo: 「一歩」[íp.po] un paso
- ippoippo: 「一歩一歩」 paso a paso
- isseini: 「一斉に」 al mismo tiempo, simultáneamente
- isshōkenmei: 「一生懸命」 adv con todas las fuerzas, haciendo el mejor esfuerzo ③
- issho ni: 「一緒に」 [iʃ.ʃó.ni] juntos ④
- isshu: 「一種」 tipo, clase
- ittsui: 「一対」 un par
- jūichigatsu: 「十一月」 noviembre
- mō: 「もう」 ya ◆ uno más {mō ichido 「もう一度」 una vez más; mō hitori 「もう一人」 una persona más} ④
- ototoi: 「一昨日」 antier, anteayer ④
- ototoshi: 「一昨年」 el año anterior al anterior ④
- tōitsu: 「統一」 estandarización (unificación)
- tōitsu suru: 「統一する」Ⅲ unificar (estandarizar)
- tsuitachi: 「一日」 un día ④
乙
- otome: 「乙女」 doncella
丁
- chōdo: 「丁度」 adv exactamente, precisamente, justamente ④
- teinei-na: 「丁寧」 cortés, educado ③
九
- kokonoka: 「九日」 noveno día del mes ④
- kokonotsu 「九つ」 nueve ④
- ku: 「九」 nueve ④
- kugatsu: 「九月」 septiembre
- kyū 「九」 nueve ④
七
- nanatsu: 「七つ」 siete ④
- nanoka 「七日」 séptimo día del mes ④
- shichi: 「七」 siete ④
- shichigatsu: 「七月」 julio
- tanabata 「七夕」 tanabata (fiesta del 7 de julio)
了
- ryōkai: 「了解」 entendimiento, comprensión (f) ◆ ryōkai suru 「了解する」 comprender
二
Archivo:Motivator7410780.jpg
二成, 二形; ふたなり
- futari: 「二人」 dos personas ④
- futanari: 「二成, 二形; ふたなり」 lit forma dual, androgeo o hermafrodita
- futaride: 「二人で」 los dos (ambos, las dos personas)
- futatsu: 「二つ」 dos ④
- futsuka: 「二日」 segundo día del mes ④
- hatachi: 「二十・二十歳」 veinte años de edad ④
- hatsuka: 「二十日」 veinteavo día del mes ④
- jūnigatsu: 「十二月」 diciembre
- mapputatsu ni: 「真っ二つに」 a la mitad, en dos partes iguales
- ni: 「二」 dos ④
- niban: 「二番」 el segundo (el 2º)
- nigatsu: 「二月」febrero
- nijū: 「二十」 veinte
- nijūno: 「二重の」 doble
人
- -jin: 「-人」 sfj -és (sufijo para adjetivo gentilicio) ④
- -nin: 「-人」 sfj persona (contador para personas) ④
- -zutsu: 「-ずつ」 por {一人づつ → persona por persona, uno a uno} ◆ por cada ④
- anohito: 「あの人」 [anó.hitó] él, esa persona
- anohitotachi: 「あの人たち」 esas personas
- aruji: 「主人」 s amo
- banjin: 「蛮人」 s bárbaro, salvaje, aborigen
- beikokujin: 「米国人」 estadounidense, es americano, mx gringo
- bijin: 「美人」 s mujer bella, bonita, guapa, hermosa, linda, preciosa; una belleza de mujer {bijin KONTESUTO 「美人コンテスト」 concurso de belleza}
- CHIRI: 「チリ」 Chile ◆ CHIRIjin 「チリ人」 chileno (persona)
- desu: 「です」 [désu̥] (frml) ser {watashi wa MEKISHIKOjin desu 「私はメキシコ人です」 yo soy mexicano}
- futari: 「二人」 dos personas ④
- futaride: 「二人で」 los dos (ambos, las dos personas)
- gaijin: 「外人」 extranjero
- gaikokujin: 「外国人」 extranjero (persona) ④
- geinōjin: 「芸能人」 artista, actor
- hito: 「人」 [hitó]s persona ◆ (sp) las personas ④
- hitobito: 「人々」 [hitó.bitó] personas (gente)
- hitokiri: 「人斬り」s asesinato
- hitokui: 「人食い」s canibalismo
- hitori: 「一人」 una persona ④
- hitoride: 「一人で」 adv solo (sin compañía) (lit a modo de una persona)
- honnin: 「本人」 la misma persona (esta misma persona, el mismo sujeto) ◆ las mismas personas
- jūnin: 「住人」 residente
- jinbutsu: 「人物」 personaje (de libro, película, etc) ◆ -no de persona
- jinkō: 「人口」 población ③
- jinkaku: 「人格」 personaje
- jinmei: 「人名」 nombre de persona
- jinsei: 「人生」 vida (de una persona)
- jinseikan: 「人生観」 cosmovisión personal (filosofía propia de la vida)
- jinshu: 「人種」 raza
- kobito: 「小人」s enano (persona)
- koibito: 「恋人」s novio o novia, pareja; (Perú) enamorado ◆ amado, amante
- kojin-no: 「個人」 personal
- mō: 「もう」 ya ◆ uno más {mō ichido 「もう一度」 una vez más; mō hitori 「もう一人> una persona más} ④
- meijin: 「名人」 experto
- MEKISHIKOjin: 「メキシコ人」 s mexicano (persona)
- minkanjin: 「民間人」 persona no gubernamental
- mujin: 「無人」[muʤíɴ] sin personas ◆ de autoservicio
- nanbanjin: 「南蛮人」 s Nanbanjin, los primeros europeos que llegaron a Japón (lit bárbaros del sur)
入
- hairikomu: 「入り込む」 meterse, entrar, ingresar
- hairu: 「入る」 [háiɽu] Ⅰ entrar ④
- hinoiri: 「日の入り」 puesta de sol
- ireru: 「入れる」Ⅱ meter {~に入れる → meter a ~} ◆ echar ④
- iriguchi: 「入り口・入口」 entrada ④
- mōshīre: 「申し入れ」 ofrecimiento, propuesta
- nyūgaku suru: 「入学する」Ⅲ entrar a la universidad ③
- nyūin: 「入院」 hospitalización ③
- nyūin suru: 「入院する」Ⅲ ser hospitalizado, entrar al hospital ③
- nyūryoku suru: 「入力する」 ingresar, introducir
- oshīre: 「押し入れ」 closet, armario ④
- shūnyū: 「収入」 ingresos
- shinnyūsei: 「新入生」 estudiante de primer año, novato, principiante
- tenīreru: 「手に入れる」Ⅱ obtener (hacerse de)
- ukeireru: 「受け入れる」 aceptar (decír que sí)
八
- hachi: 「八」 ocho ④
- hachigatsu: 「八月」 agosto
- oyatsu: 「お八つ」 merienda
- yōka: 「八日」 octavo día del mes ④
- yaoya: 「八百屋」 verdulería ④
- yattsu: 「八つ」 ocho ④
刀
- bokutō: 「木刀」 espada de madera
- kamisori: 「剃刀」 navaja
- katana: 「刀」 espada
- shinai: 「竹刀」 shinai (espada de bambú)
力
- -ryoku: 「-力」 sfj habilidad para ~, capacidad para ~
- banryoku: 「蛮力」s fuerza bruta
- chikara: 「力」 [ʧikáɽa] el poder (la fuerza) ◆ fuerza física ③
- doryoku suru: 「努力する」Ⅲ intentar (hacer un esfuerzo por)
- maryoku: 「魔力」 fuerza mágica
- miryoku: 「魅力」 encanto sci ◆ -no encantado (mágico)
- nōryoku: 「能力」 [nō.rjokú] capacidad (habilidad)
- nyūryoku suru: 「入力する」 ingresar, introducir
- shiryoku: 「視力」 la vista (el poder de visión)
- tairyoku: 「体力」 fuerza física (lit fuerza del cuerpo)
- zenryoku: 「全力」 con todas las fuerzas
十
Archivo:Kiyokazu Fujimoto.jpg
二十 ・ 二十歳
- hatachi: 「二十 ・ 二十歳」 veinte años de edad ④
- hatsuka: 「二十日」 veinteavo día del mes ④
- jū: 「十」 diez ④
- jūbun: 「十分」 [ʤūbúɴ] suficiente, bastante ◆ -na lleno ③ ◆ av bastar, ser suficiente
- jūbunni: 「十分に」 suficientemente bien (bastante bien)
- jūgatsu: 「十月」 octubre
- jūichigatsu: 「十一月」 noviembre
- jūnigatsu: 「十二月」 diciembre
- jūoku: 「十億」 mil millones (1 000 000 000)
- nijū: 「二十」 veinte
- tō: 「十」 diez ④
- tōka: 「十日」 décimo día del mes ④
又
- mata wa: 「又は」 exp o bien ③
与
- ataeru: 「与える」Ⅱ entregar, dar
三
- daime: 「代目」 generación (三代目→ tercera generación)
- mikka: 「三日」 día tres ④
- mittsu: 「三つ」 tres ④
- san: 「三」 tres ④
- sanban: 「三番」 tercero
- sangatsu: 「三月」 marzo
- sankakukei: 「三角形」 triángulo
- shamisen: 「三味線」 jp sanshin (banjo de tres cuerdas de Okinawa)
万
- ban: 「万」 prf muchos ~
- bannō: 「万能」 omnipotente
- bannōyaku: 「万能薬」 elixir, panacea universal
- banzai: 「万歳」 [báɴ.zái] ¡viva! sci, ¡hurra! (lit muchos años de vida)
- hyakuman: 「百万」 un millón (1 000 000) (lit cien diez miles)
- man: 「万」 diez mil 10 000 ④
- mannenhitsu: 「万年筆」 pluma estilográfica ④
下
- chika: 「地下」 sótano
- chikashitsu: 「地下室」 [ʧikáʃiʦu] sótano
- chikatetsu: 「地下鉄」 [ʧikáteʦu] metro (tren subterráneo) ④
- geshuku: 「下宿」 alojamiento, hospedaje ③
- geta: 「下駄」 chanclos de madera
- gomen kudasai: 「御免下さい」 exp gk ¿me permite entrar? ④
- heta: 「下手」 torpe ④
- ika: 「以下」 [íka] menos de ③
- kasen o hiku: 「下線を引く」Ⅰ subrayar
- kudarana-i: 「下らない」 inútil (tonto de existir)
- kudarizaka: 「下り坂」 cuesta abajo
- kudasai: 「下さい」 por favor ◆ (para pedir un objeto en un restaurante) ④
- kudasaru: 「下さる」 irr hon darme (alguien superior) ◆ dar (alguien superior a mí o a algún familiar o amigo)
- kutsushita: 「靴下」 [kuʦú.ʃi̥ta] calcetas, calcetines ④
- oriru: 「下りる」Ⅱ bajar ③
- oriru: 「降りる, 下りる」Ⅱ bajar, bajarse, descender (vid cnt のる)
- rōka: 「廊下」 pasillo
- rakka: 「落下」 otoño
- sagar: 「下がる」Ⅰ colgar ③
- sageru: 「下げる」Ⅱ colgar ③
- shita: 「下」 debajo ④
- shitagi: 「下着」 ropa interior ③
- shitakuchibiru: 「下唇」 labio inferior
也
- kanari: 「可也」 adv gk bastante; muy
久
- hisabisa: 「久々」 mucho tiempo
- hisashiburi: 「久しぶり」 exp ¡cuanto tiempo!, ¡hace tanto tiempo! ③
及
- fukyū suru: 「普及する」Ⅲ difundirse entre la población
- oyobi: 「及び」[ojóbi] gk y (junto con, al igual que)
丸
- kōgan: 「睾丸」 s testículo
- marui-i: 「丸い」 redondo
- marui: 「丸い・円い」 redondo ④
- maruta: 「丸太」 tronco
千
- chihiro: 「千尋」 prp Chihiro (lit mil brazas)
- sen: 「千」 mil ④
- sennen: 「千年」 milenio
乏
- binbō-na: 「貧乏」 pobre
丈
- daijōbu: 「大丈夫」 exp no haber problema, estar todo bien {大丈夫!→ ¡No hay problema! ¡Todo está bien!} ④
- jōbu-na: 「丈夫」 saludable, fuerte ④
- take: 「丈」 medida, talla
才
- -sai: 「-才」 de buen genio creativo
- tensai: 「天才」 genio (sabio, persona de gran inteligencia e inventiva)
亡
- nakunaru: 「亡くなる」Ⅰ morir ③
- shibō: 「死亡」 s muerte ◆ mortalidad (pérdida de vidas humanas)
上
- -ijō: 「-以上」 sfj más que ~ (ser más ~ de lo que se creía)
- agaru: 「上がる」Ⅰ subir {kaidan o agaru 「階段を上がる」 subir las escaleras} ◆ subir {bukka ga agarimasu 「物価が上がります」 los precios suben} ◆ entrar ③
- ageru: 「上げる」Ⅱ dar (a alguien igual o inferior) ◆ levantar, alzar {te o ageru 「手を上げる」 alzar la mano} ④
- chōjō: 「頂上」 cima
- ijō: 「以上」 más de ③
- jōkyō suru 「上京する」 ir a la capital (ir a Tokio)
- jōshi: 「上司」 superior, jefe
- jōzu: 「上手」 hábil ④
- jijitsujō: 「事実上」 de hecho, en realidad
- mōshiageru: 「申し上げる」Ⅱ decir ③
- meshiagaru: 「召し上がる」Ⅰ hon comer ③
- noborizaka: 「上り坂」 cuesta arriba
- noboru: 「上る」Ⅰ alzar
- okujō: 「屋上」 azotea ③
- saijō: 「最上」 el mejor ◆ el más alto (elevado) ◆ -no mejor
- sashiageru: 「差し上げる」Ⅱ dar (a alguien superior) ③
- ue: 「上」 [ué] encima, sobre, (~の上 → encima de ~) ④
- umai-i: 「上手い」 gk hábil
- uwabe: 「上辺」 vista exterior
- uwagi: 「上着」 s abrigo, chaqueta ④
- uwakuchibiru: 「上唇」 labio superior
口
- deguchi: 「出口」salida ④
- hayakuchikotoba: 「早口言葉」 trabalenguas (lit palabra de boca rápida)
- heikō: 「閉口」 cerrar la boca
- iriguchi: 「入り口・入口」 entrada ④
- jinkō: 「人口」 población ③
- kakō: 「火口」 s crater
- kuchi: 「口」 [kuʧí] boca ④
- madoguchi: 「窓口」 [madóguʧi] ventanilla
土
- dodai: 「土台」 base
- doyōbi: 「土曜日」 sábado ④
- kokudo: 「国土」 territorio nacional
- mogura: 「土竜」 topo (lit dragón de tierra)
- omiyage: 「お土産」 [ómijage] souvenir, recuerdo (regalo de viaje) ③
- tochi: 「土地」 suciedad
- tsuchi: 「土」 tierra
士
- bengoshi: 「弁護士」 abogado
- heishi: 「兵士」 soldado sci
- kishi: 「騎士」 s caballero (jinete) {henreki no kishi 「遍歴の騎士> caballero andante}
- senshi: 「戦士」 soldado, guerrero
- shōbōshi: 「消防士」 bombero
- shinshi: 「紳士」 s caballero
- shinshi: 「紳士」 s caballero (varón) {shinshiyōhin 「紳士用品」 articulos para caballero}
- uchūhikōshi: 「宇宙飛行士」(d) astronauta (c)
夕
- tanabata: 「七夕」 tanabata (fiesta del 7 de julio)
- yūbe: 「夕べ」 tarde, (vid 昨夜)
- yūdachi: 「夕立」 aguacero, chubasco, lluvia repentina de la tarde
- yūdachi: 「夕立ち」 chaparrón
- yūgata: 「夕方」 tarde ④
- yūgure. 「夕暮れ」 crepúsculo, atardecer
- yūhan: 「夕飯」 cena ③
- yūhi: 「夕日」 en la puesta de sol, en el crepúsculo
- yūkan: 「夕刊」 periódico de la tarde
- yūshoku: 「夕食」 cena
- yūyake: 「夕焼け」 ocaso (puesta de sol)
大
- ō-: 「大-」 prf grande ~
- ōame: 「大雨」 diluvio
- ōisogi: 「大急ぎ」 prisa
- ōkī-i: 「大きい」 grande ④
- ōkiku: 「大きく」 adv grandemente
- ōkina: 「大きな」 gran, grande ③
- ōmoji: 「大文字」 s mayúscula
- ōsawagi: 「大騒ぎ」 s tumulto, alboroto
- ōzei: 「大勢」 mucha gente ④
- daiben: 「大便」 excremento (mierda)
- daibu: 「大分」 considerablemente, bastante ③
- daichi: 「大地」 tierra (un suelo de tierra) (lit gran tierra)
- daigaku: 「大学」 universidad ④
- daigakuin: 「大学院」 posgrado universitario
- daigakusei: 「大学生」 estudiante de universidad ③
- daijōbu: 「大丈夫」 exp no haber problema, estar todo bien {大丈夫!→ ¡No hay problema! ¡Todo está bien!} ④
- daiji-na: 「大事」 importante ③
- daijini: 「大事に」 cuidadosamente ③
- daikirai: 「大嫌い」 av odiar {雨が大嫌い → odio la lluvia}
- daimyō: 「大名」 jp daimio (antiguo señor feudal japonés)
- daisuki: 「大好き」 av gustar mucho, encantar, fascinar ④
- daitōryō: 「大統領」 presidente (de un país, etc)
- daitai: 「大体」 adv más o menos ◆ casi ◆ la mayor parte (casi todo) ◆ la mayoría de las veces, casi siempre ③
- daitan: 「大胆」 audaz
- hakai: 「破壊」 s destrucción (f) {tairyō hakai heiki 「大量破壊兵器」 armas de destrucción masiva ☹ }
- idai-i: 「偉大」 fabuloso
- kyodai-na: 「巨大」 enorme
- odaijini: 「お大事に」 exp cuídese ③
- otona: 「大人」[otóna] adulto (que ya no es niño) (lit persona grande) ④
- saidai: 「最大」 el más grande
- taihen: 「大変」 adv muy ◆ -na terrible, horrible ④
- tairiku: 「大陸」 s continente (m)
- taiseiyō: 「大西洋」 océano atlántico
- taisetsu-na: 「大切」 [táiseʦu] importante ◆ (-ni) cuidadosamente ④
- taishi: 「大使」 embajador
- taishikan: 「大使館」 embajada ④
- taitei: 「大抵」 generalmente, en general, usualmente, normalmente ④
- taiyō: 「大洋」 s océano
- yūdai-na: 「雄大」 gran
- yoriōki-na: 「より大き」 mayor (más grande)
女
- ōjo: 「王女」 princesa
- bijo: 「美女」 mujer hermosa, mujer bonita, mujer linda
- hoshii: 「欲しい」 av querer {彼女が欲しい... → quiero una novia...}
- jōu: 「女王」 reina
- josei: 「女性」 una mujer ③
- joshi: 「女子」 [ʤóʃi] mujer, chica, muchacha
- joshiryō: 「女子寮」 residencia femenina
- joyū: 「女優」 actriz
- kanojo: 「彼女」 ◆ novia ③
- majo: 「魔女」 s bruja
- megami: 「女神」 [mégami] diosa
- onna: 「女」 mujer ④
- onna no hito: 「女の人」 mujer, señora
- onna no ko: 「女の子」 muchacha, chica, jovencita, señorita, niña ④
- otome: 「乙女」 doncella
- shōjo: 「少女」 [ʃōʤo] s jovencita, chica, muchacha (vid cnt しょうねん)
- shojo: 「処女」 muchacha virgen, chica casta
子
- ōji: 「王子」 príncipe
- -tachi: 「-達」 sfj -s (marca el plural para palabras referentes a personas) {子供たち → los niños} ◆ y sus amigos ④
- bōshi: 「帽子」 sombrero, gorro, gorra ④
- bunshi: 「分子」 [búɴʃi] molécula ◆ numerador
- chōshi: 「調子」tono
- chōshininoru: 「調子に乗る」 alborotarse
- danshi: 「男子」 muchacho, chico, joven, niño
- danshiryō: 「男子寮」 residencia masculina
- denshi: 「電子」 electrón
- denshiMĒRU: 「電子メール」 e-mail, correo electrónico
- denshiRENJI: 「電子レンジ」 horno de microondas
- deshi: 「弟子」discípulo, aprendiz, adepto, seguidor
- futago: 「双子」gemelo, mellizo
- genshi: 「原子」 [géɴʃi] s átomo ◆ prf atómico
- genshibakudan: 「原子爆弾」 s bomba atómica sci
- hanko: 「判子」 sello, rúbrica
- Haruko: 「春子」(nom) Haruko
- hashigo: 「梯子」 escaleras, escalones
- isu: 「椅子」[isú] silla (asiento) ④
- joshi: 「女子」[ʤóʃi] mujer, chica, muchacha
- joshiryō: 「女子寮」 residencia femenina
- kashi: 「菓子」 (vid) okashi
- ko: 「子」 niño ③
- kodomo: 「子供」 niño ④
- kodomotachi: 「子供達」[kodómotaʧi] los niños
- koneko: 「子猫」gatito
- maigo: 「迷子」 s niño perdido, niño extraviado
- minako: 「美奈子」 [Mínako] prp Minako
- minikui: 「醜い」 feo {minikui ahiru no ko 「醜いあひるの子> El patito feo}
- musuko: 「息子」hum hijo ③
- okashi: 「お菓子」[ okáʃi] dulce (golosina) ◆ pastel (de dulce) ④
- okashiya: 「お菓子屋」pastelería
- okosan: 「お子さん」niño ③
- onna no ko: 「女の子」 muchacha, chica, jovencita, señorita, niña ④
- oshiego: 「教え子」 s alumno
- otoko no ko: 「男の子」 muchacho, niño ④
- rishi: 「利子」 interés, lucro, beneficio
- sensu: 「扇子」 abanico plegable
- shīn: 「子音」 consonante
- shōji: 「障子」 puerta corrediza de papel
- shisoku: 「子息」 hon hijo
- shison: 「子孫」 descendencia, estirpe, prole, linaje
- suekko: 「末っ子」 hijo más pequeño, benjamín, xocoyote
- tōgarashi: 「唐辛子」 chile
- yōsu: 「様子」 aspecto ◆ situación, estado, condición
小
- chīsa-na: 「小さ」 pequeño, chiquito ③
- chīsai-i: 「小さい」 pequeño, chiquito ④
- gokuchīsai-i: 「ごく小さい」 diminuto
- kobito: 「小人」 s enano (persona)
- kogitte: 「小切手」 s cheque
- kotori: 「小鳥」 pajarito ③
- koya: 「小屋」 cabaña
- kozutsumi: 「小包み」 paquete (postal)
- shōgakkō: 「小学校」 escuela elemental, mx escuela primaria ③
- shōgakusei: 「小学生」 estudiante de primaria
- shōsū: 「小数」 número decimal
- shōsetsu: 「小説」 novela literaria ③
- suiri: 「推理」 s raciocionio ◆ -suru inferir, razonar ◆ suiri shōsetsu 「推理小説」 novela policiaca
山
- -san: 「-山」 sfj montaña
- kōzan: 「鉱山」 mina (de minerales)
- kazan: 「火山」 volcán
- sangaku: 「山岳」 montañas (montes)
- sanmyaku: 「山脈」 cordillera (cadena montañosa)
- sanpuku: 「山腹」 ladera de montaña (falda de la montaña)
- sanrin: 「山林」 bosque (lit bosquecillo de la montaña)
- tozan: 「登山」 alpinismo (de montaña)
- wasabi: 「山葵」 s (bio) wasabi, cierta malva japonesa usada como condimento
- yama: 「山」[jamá] montaña (o monte) ④
- Yamamoto: 「山本」(nom) Yamamoto
- yaoi: 「やおい」 abr yaoi, género homosexual de dibujo o cómic (lit abr de yama nashi, ochi nashi, imi nashi 「山なし、落ちなし、意味なし」 Sin clímax, sin gracia, sin sentido)
川
- amanogawa: 「天の川」 s Vía Láctea
- kawa: 「川」 [kawá] río
- kawa: 「川・河」 río ④
工
- jōhōkōgaku: 「情報工学」 ingeniería informática
- kōgei: 「工芸」 s arte manual, arte industrial
- kōgyō: 「工業」 industria ③
- kōjō: 「工場」 fábrica ③
己
- jikoshōkai: 「自己紹介」 autopresentación
五
- go: 「五」 cinco ④
- gogatsu: 「五月」 mayo
- itsuka: 「五日」 quinto día del mes ④
- itsutsu: 「五つ」 cinco ④
不
- bukanzen: 「不完全」 s imperfección ◆ -na imperfecto, defectuoso
- eiyōfuryō: 「栄養不良」 desnutrición
- fuben: 「不便」 inconveniencia ◆ -na inconveniente ③
- fugōri-na: 「不合理」 absurdo sci
- fui: 「不意」 súbitamente (de repente)
- fui tomaru: 「不意止まる」 detenerse de repente, parar en seco
- fukachiron: 「不可知論」 agnosticismo
- fukanō: 「不可能」 imposible sci ◆ no disponible
- fuketsu: 「不潔」 s suciedad, inmundicia ◆ -na asqueroso, sucio; mugroso
- funō: 「不能」 incapacidad, incompetencia
- furenzoku: 「不連続」 discontinuidad
- fushichō: 「不死鳥」 s ave fénix
- fushigi: 「不思議」 [φu̥ʃígi] una maravilla sci (cosa sorprendente e intrigante) ◆ -na maravilloso
- mazui: 「不味い」 gk de mal sabor ④
天
- amanogawa: 「天の川」 s Vía Láctea
- Amaterasu: 「天照」 jp Amaterasu (la Diosa sol de Japón)
- nintendō: 「任天堂」 Nintendo
- rakutenshugisha: 「楽天主義者」 [ɽaku̥téɴ.ʃugíʃa] optimista
- tengoku: 「天国」 [téɴgoku] paraíso
- tenki: 「天気」 [téɴki] tiempo atmosférico (estado del clima) ④
- tenkiyohō: 「天気予報」 reporte meteorológico ③
- tensai: 「天才」 genio (sabio, persona de gran inteligencia e inventiva)
- tenshi: 「天使」 [téɴʃi] ángel
中
- -chū: 「-中」 durante todo ~ ④
- ARUchū: 「アル中」 alcoholismo
- chūdoku: 「中毒」 s adicción
- chūgakkō: 「中学校」 escuela de educación media, mx escuela secundaria ③
- chūgakusei: 「中学生」 estudiante de educación media (13 a 15 años), mx secundaria
- chūgoku: 「中国」 China
- chūgokugo: 「中国語」 chino (idioma)
- chūka ryōri: 「中華料理」comida china
- chūkan: 「中間」 centro
- chūnanbei: 「中南米」 América Central y Sur
- chūritsu: 「中立」 neutral
- chūsh: 「中止」 cancelación, suspensión ③ ◆ chūshi suru 「中止する」Ⅲ cancelar, suspender ③
- chūshin: 「中心」 centro {中心に置く → centrar}
- chūtō: 「中東」 s oriente medio
- chūtohanpa: 「中途半端」 a medias, sin acabar
- hatsubaichū: 「発売中」 ahora a la venta (ya disponible en tiendas)
- ichinichijū: 「一日中」 durante todo el día
Archivo:Momichi.jpg
彼女は中国人です、あなたは夢を持っている
- mannaka: 「真ん中」 mitad ③
- mannaka: 「真中」 centro, medio
- muchū: 「夢中」 absorto, pasmado, delirio
- naka: 「中」[náka] adentro (「~の中に」 → adentro de ~) ④
- nakami: 「中身」 interior, contenido, relleno
- nihonjū: 「日本中」 en todo Japón, a lo largo y ancho de Japón
- renchū: 「連中」 grupo de gente
- senaka: 「背中」 [senáka] espalda ③
- senaka o mukeru: 「背中を向ける」Ⅱ dar la espalda
- shinjū: 「心中」 jp shinjū suicidio doble de amantes
- Tanaka: 「田中」(nom) Tanaka
- tochū: 「途中」 a la mitad ◆ de paso, de camino (lit dentro el camino) ③
- tochūde: 「途中で」 a medio camino, a la mitad
- yonaka 「夜中」 medianoche
- yume: 「夢」 [jumé] sueño sci (ilusión) {夢の中 → en mis sueños} ◆ sueño (lo visto al dormir) ③
内
- annai: 「案内」 s información ◆ -suru dar un recorrido informativo ③
- inai: 「以内」 dentro ③
- jōnai: 「場内」 interior
- kanai: 「家内」 hum esposa ④
- naiyō: 「内容」 s contenido sci
- sonōchi: 「その内」 de estos ~, (dentro de los ~ ya mencionados, )
- tonai: 「都内」 [tónai] área metropolitana
- uchi: 「内」 dentro ④
夫
- daijōbu: 「大丈夫」 exp no haber problema, estar todo bien {大丈夫!→ ¡No hay problema! ¡Todo está bien!} ④
- fūfu: 「夫婦」 s esposos, marido y mujer
- jōbu-na: 「丈夫」 saludable, fuerte ④
- otto: 「夫」 marido, esposo
- suifu: 「水夫」 marinero
井
- ido: 「井戸」 [ído] pozo
午
- gogo: 「午後」 tarde ◆ p.m. ④
- gozen: 「午前」 mañana ◆ a.m. ④
- shōgo: 「正午」 mediodía
少
- bishōnen: 「美少年」 s chico guapo, muchacho lindo, niño bonito
- saishō: 「最少」 lo menor
- seishōnen: 「青少年」 (sp) la juventud (los jóvenes)
- shōjo: 「少女」 [ʃōʤo] s jovencita, chica, muchacha (vid cnt しょうねん)
- shōnen: 「少年」 s muchacho, joven, chico (vid cnt しょうじょ)
- shōnen'ai: 「少年愛」 cómic protagonizado por jóvenes homosexuales
- shōnen'in: 「少年院」 reformatorio (correccional)
- sukoshi 「少し」 [su̥kóʃi] adv un poco ◆ -no pocos ④
- sukunai-i: 「少ない」 pocos, unos pocos ③
予
- arakajime: 「予め」 adv preparado con anticipación, preparado de antemano, con antelación
- tenkiyohō: 「天気予報」 reporte meteorológico ③
- yokoku: 「予告」 aviso
- yosō: 「予想」 perspectiva, expectativa, pronóstico, (~suru) esperar que, prever, anticipar, predecir
- yoshū suru: 「予習する」 prepararse para la lección ③
- yotei: 「予定」 plan, planes ③
- yoyaku: 「予約」 reserva ③
元
- genki: 「元気」 estar bien de salud o ánimo {o-genki desu ka? 「お元気ですか?」 ¿cómo estás?} ④
- makuramoto: 「枕元」 s cabecera (de la cama)
- moto: 「元」 [motó] origen {~の元 → de origen ~}
- motoni: 「元に」 bajo la supervisión de
六
- muika: 「六日」 sexto día del mes ④
- muttsu: 「六つ」 seis ④
- roku: 「六」 seis ④
- rokugatsu: 「六月」 junio
今
- hayaku: 「早く」 temprano {明日は試験なので、今日は早く寝ます。→ Hoy me duermo temprano porque tengo examen mañana.}
- ima: 「今」 [íma] ahora ④
- imasugu: 「今直ぐ」 inmediatamente, ahora mismo, ya mismo
- kesa: 「今朝」 esta mañana ④
- kon-: 「今-」 prf este ~ {今晩 → esta noche}
- konban: 「今晩」 esta noche, hoy en la noche ④
- konban wa: 「今晩は」 exp ¡buenas tardes!; ¡buenas noches! ④
- kondo-no: 「今度」[kóɴdo] de esta ocasión ③
- kondo wa: 「今度は」 esta ocasión (esta vez)
- kongetsu: 「今月」 este mes ④
- konkai: 「今回」 esta vez
- konnichi wa: 「今日は」 exp ¡hola!, ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ④
- konshū: 「今週」 esta semana ④
- konya: 「今夜」 esta noche ③
- kotoshi: 「今年」 este año ◆ -no de este año ④
- kyō: 「今日」 hoy ④
- sakkon: 「昨今」 [sak.kon] hoy en día (actualmente) ◆ -no actual (de hoy en día)
- yori: 「より」 más {今日は昨日より暖かいですね。→ Hoy hace más calor que ayer.}
介
- jikoshōkai: 「自己紹介」 autopresentación
- shōkai: 「紹介」 presentación ③
仏
- bukkyō: 「仏教」 el budismo
化
- bakemono: 「化け物」 s fantasma, espectro, aparecido
- bunka 「文化」 s cultura sci ③
- bunkateki-na: 「文化的」 cultural
- chikyū ondanka: 「地球温暖化」 calentamiento global
- dōkeshi: 「道化師」 s payaso (de circo, etc)
- henka: 「変化」 cambio, transformación
- kagaku: 「化学」 s química
- keshō suru: 「化粧する」 maquillarse
- mojibake: 「文字化け」 mojibake (enredo de letras y símbolos confusos)
- shinka: 「進化」 s progreso, mejoría ◆ (cnc) evolución
- soshikikasareta: 「組織化された」 va organizado
公
- kōen: 「公園」 parque público ④
- kōmuin: 「公務員」 servidor público ③
- kōsei-na: 「公正」 justo
分
- bubun: 「部分」 pieza
- bun: 「分」 minuto
- bunkatsusareta: 「分割された」 común
- bunsū: 「分数」 número fraccionario
- bunshi: 「分子」 [búɴʃi] molécula ◆ numerador
- bunya: 「分野」 ámbito (campo, área, dominio, división, terreno, esfera)
- daibu: 「大分」 considerablmente, bastante ③
- enbun: 「塩分」 sal
- fun: 「分」 minuto ④
- funbetsu: 「分別」 juicio, sensatez
- hanbun: 「半分」 mitad ④
- jūbun: 「十分」 [ʤūbúɴ] suficiente, bastante ◆ -na lleno ③ ◆ av bastar, ser suficiente
- jūbunni: 「十分に」 suficientemente bien (bastante bien)
- jibun-no: 「自分」 propio (de uno mismo) ④
- jibunjishin-no: 「自分自身」 propio
- kibun: 「気分」 humor, estado de ánimo ③
- kubun: 「区分」 s segmento
- node: 「ので」 ya que (りんごをたくさん貰ったので、半分友達にあげます→ ya que me dieron muchas manzanas, le di la mitad a un amigo.)
- tabun: 「多分」 adv quizá, tal vez ④
- wakareru: 「分かれた」 [wakáɽeɽu] dividir, separar en partes
- wakarinikui: 「分かりにくい」 difícil de entender
- wakaru: 「分かる」 [wakáru]Ⅰ entender (comprender) ◆ saber ④
- wakemae: 「分け前」 porción
- zonbun: 「存分」 [zóɴ.búɴ] cuanto uno quiera
- zuibun: 「随分」 demasiado ◆ extremadamente ③
円
- en: 「円」 círculo ◆ jp yen (unidad monetaria de Japón) ④
- marui: 「丸い・円い」 redondo ④
冗
- jōdan: 「冗談」 broma
凶
- kyōaku-na: 「凶悪」 malvado, desalmado
切
- fumikiri: 「踏切」 paso a nivel
- harakiri: 「腹切」 [haɽákiɽi] jp harakiri (vid せっぷく)
- kankiri: 「缶切り」 abrelatas
- kippu: 「切符」 billete, ticket ④
- kirikae: 「切り替え」 [kiɽíkae] alternación (pasar de uno al otro, de uno al otro) ◆ intercambio
- kirikizu: 「切り傷」 corte
- kiru: 「切る」Ⅰ cortar ④
- kitte: 「切手」 sello (postal) ④
- kogitte: 「小切手」 s cheque
- mochikiri: 「持ち切り」 tema muy popular (asunto tratado por todos)
- seppen: 「切片」 copo de nieve
- seppuku: 「切腹」 [sep.pu.kú] seppuku (suicidio ritual japonés de honor hecho con un autodestripamiento y una decapitación por parte de un amigo) (lit abdomen cortado) (vid はらきり)
- shinsetsu-na: 「親切」 amable ③
- taisetsu-na: 「大切」 [táiseʦu] importante ◆ (-ni) cuidadosamente ④
- tekisetsu-na: 「適切」 apropiado
- togireru: 「途切れる」Ⅱ ser interrumpido
匹
- -hiki: 「-匹」 sfj (contador para animalitos) ④
巨
- kyodai-na: 「巨大」 enorme
- kyoshō: 「巨匠」 maestro
区
- chiku: 「地区」 barrio, distrito
- kubun: 「区分」 s segmento
反
- han suru: 「反する」 contradecir
- han'igo: 「反意語」 antónimo
- hankōsha: 「反抗者」 [haɴkōʃa] rebelde, opositor
- hantai-no: 「反対」 opuesto, contrario ③
双
- futago: 「双子」 gemelo, mellizo
友
- au: 「会う」Ⅰ encontrarse (con una persona) {tomodachi ni aimashita「友達に会いました」me encontré a un amigo} ④
- node: 「ので」 ya que (りんごをたくさん貰ったので、半分友達にあげます→ ya que me dieron muchas manzanas, le di la mitad a un amigo.)
- tomodachi: 「友達」 amigo ④
- yūjin: 「友人」 amigo
- yūkō: 「友好」 amistad
太
- futoi: 「太い」 gordo ④
- futoru: 「太る」Ⅰ engordar ③
- maruta: 「丸太」 tronco
- taiheiyō: 「太平洋」 océano pacífico
- taiyō: 「太陽」 [táijō] s sol
尺
- shakudo: 「尺度」 escala
幻
- moboroshi: 「幻」 ilusión ◆ fantasma
引
Archivo:Nhk.jpg
引き篭り
- gyakubikide: 「逆引きで」 [gjakúbikide] en sentido inverso
- hikidashi: 「引き出し・引出し」 cajón ③
- hikikae ni: 「引き替えに」 inversamente a, contrariamente a
- hikikomori: 「引き篭り」 jp persona con fobia social que prefiere confinarse en su casa sin ninguna ocupación
- hikitsukeru: 「引き付ける」Ⅱ atraer ◆ jalar
- hikkosu: 「引っ越す」Ⅰ mudarse (cambiarse de casa) ③
- hiku: 「引く」Ⅰ jalar, estirar ◆ tocar (guitarra, piano, etc) ④
- intai: 「引退」 retiro, jubilación
- jibiki: 「字引」 diccionario ④
- kasen o hiku: 「下線を引く」Ⅰ subrayar
- torihiki: 「取引」 trato
心
- ōyō: 「応用」 prf ~ aplicado sci {応用心理学 → psicología aplicada}
- anshin-suru: 「安心」 estar despreocupado, estar tranquilo ③
- chūshin: 「中心」 centro {中心に置く → centrar}
- kokoro: 「心」 corazón (núcleo espiritual humano) ◆ alma ◆ mente ③
- kokorozukai: 「心遣い」 [kokóɽozukai] solicitud (petición)
- mukanshin: 「無関心」 apático, indiferente
- nesshin: 「熱心」 s entusiasmo, fervor ◆ -na ferviente, entusiasta ③
- ryōshin: 「良心」 la consciencia sci
- shinjū: 「心中」 jp shinjū suicidio doble de amantes
- shinpai: 「心配」 preocupación sci ③
- shinpai suru: 「心配する」 preocuparse (angustiarse) sci
- shinrigaku: 「心理学」 s Psicología
- shinzō: 「心臓」 (n) corazón (músculo cardíaco)
- shinzōmahi: 「心臓麻痺」 infarto (de corazón)
- shoshinsha: 「初心者」 principiante, novato
- yashin: 「野心」 ambición, afán, anhelo, aspiración, propósito
戸
- amado: 「雨戸」 [amádo] jp puerta corrediza a prueba de tormentas
- ido: 「井戸」 [ído] pozo
- naruto: 「鳴門・鳴戸」 (abr. narutomaki 「鳴門巻き」) s rollo de pescado al vapor
- to: 「戸」 puerta ④
手
- ageru: 「上げる」Ⅱ dar (a alguien igual o inferior) ◆ levantar, alzar {te o ageru 「手を上げる」 alzar la mano} ④
- aite: 「相手」 s compañero {dansu no aite 「ダンスの相手> compañero de baile} ◆ oponente
- akushu: 「握手」apretón de manos ◆ akushu o suru 「握手をする」estrechar la mano
- arau: 「洗う」Ⅰ lavar {te o arau 「手を洗う」 lavarse las manos} ◆ limpiar, fregar ④
- hade-na: 「派手」[hadé] llamativo (vistoso, ostentoso) ◆ alocado (estrepitoso)
- heta: 「下手」 torpe ④
- iwate: 「岩手」[íwate] prp Iwate
- jōzu: 「上手」 hábil ④
- karate: 「空手」 kárate
- kashu: 「歌手」 s cantante
- kitte: 「切手」 sello (postal) ④
- kogitte: 「小切手」 s cheque
- migite: 「右手」 s mano derecha
Archivo:Ponhand.jpg
手をかける
- nigate: 「苦手」 av ser pésimo para ~ {Watashi wa odoru no ga nigate da「 私は踊るのが苦手だ」 Bailar no es mi punto fuerte.}
- otearai: 「お手洗い」 lavabo ④
- senshu: 「選手」 [séɴshu] jugador, participante, competidor
- shuriken: 「手裏剣」 jp shuriken, estrella ninja
- shuwa: 「手話」 lenguaje de signos
- sude: 「素手」 desarmado (con las manos vacías)
- SUPŌTSUsenshu: 「スポーツ選手」 deportista (en competencia)
- te: 「手」 mano ④
- te o furu: 「手を振る」dar un apretón de manos (para saludar o despedirse) (lit sacudida de manos)
- te o kakeru: 「手をかける」Ⅱ poner la mano (~に手をかける→ poner la mano en~)
- tearai: 「手洗い」 s sanitario, mx baño, es servicio, water (lit lavado de manos)
- tebukuro: 「手袋」 guante ③
- tegami: 「手紙」 [tegámi] carta (de correo) (vid かく) ④
- tekubi: 「手首」muñeca (de la mano) (lit cuello de las manos)
- tenīreru: 「手に入れる」Ⅱ obtener (hacerse de)
- tenohira: 「手のひら」 palma de la mano
- tetsudau: 「手伝う」Ⅰ ayudar ③
- umai-i: 「上手い」 gk hábil
- untenshu: 「運転手」 chofer, conductor ③
支
- shihai: 「支配」 control
- shiji: 「支持」 apoyo
- shisha: 「支社」 [ʃa] sucursal
- shitaku: 「支度」 s preparación ③
文
- ōmoji: 「大文字」 s mayúscula
- bun: 「文」 frase
- bundan: 「文壇」 el mundo de la literatura (o de sus intelectuales)
- bungaku: 「文学」 literatura ③
- bungei: 「文芸」 s literatura, arte literario
- bunka: 「文化」 s cultura sci ③
- bunkateki-na 「文化的」 cultural
- bunmei: 「文明」 civilización
- bunpō: 「文法」 gramática ③
- jumon: 「呪文」 hechizo
- moji: 「文字」 letra (del alfabeto)
- mojibake: 「文字化け」 mojibake (enrredo de letras y símbolos confusos)
- reibun: 「例文」 frase de ejemplo (enunciado u oración de ejemplo)
- sakubun: 「作文」 redacción (lit texto hecho) ④
方
- -kata: 「-方」 [-káta] sfj modo de ~, forma de ~
- anata: 「貴方」 gk prn usted, tú ④
- anatatachi: 「貴方達」 prn ustedes, vosotros
- chihō: 「地方」 [ʧihō] región (área geográfica)
- docchi: 「何方」 ¿cuál? ◆ ¿por dónde? ③
- dochira: 「何方」 gk ¿cuál?, ¿quién? ④
- donata: 「何方」 gk ¿quién? ④
- hō: 「方」 s lado {~のほう → lado de ~}, dirección
- hōgaku: 「方角」 dirección
- hōhō: 「方法」 método, manera
- hōkō: 「方向」 dirección, camino
- kōhō: 「後方」 [kōhō] reverso, parte trasera (vid 前方)
- kōhōno: 「後方の」 posterior
- kangaekata: 「考え方」 modo de pensar (cómo suele opinar alguien)
- kata: 「方」 persona ④
- ryōhō: 「両方」 ambos lados ③
- seihōkei: 「正方形」 cuadrado
- shikata: 「仕方」 [ʃi̥káta] método ③
- shikatanaku: 「仕方なく」 de mala gana (sin modo)
- sochira: 「其方」 por allá ④
- yūgata: 「夕方」 tarde ④
- zenpō: 「前方」 [zémpō] frente (parte de enfrente) (vid 後方) ◆ -no delantero
日
- -nichi: 「-日」 sfj día del mes ④
- asatte: 「 明後日」 gk pasado mañana ④
- ashita: 「明日」 [aʃi̥tá] gk adv mañana (el día siguiente a hoy) ④
- asu: 「明日」 adv mañana (el día siguiente a hoy) ③
- doyōbi: 「土曜日」 sábado ④
- futsuka: 「二日」 segundo día del mes ④
- getsuyōbi: 「月曜日」 lunes ④
- hatsuka: 「二十日」 veinteavo día del mes ④
- hayaku: 「早く」 temprano {明日は試験なので、今日は早く寝ます。→ Hoy me duermo temprano porque tengo examen mañana.}
- hi: 「日」 día ③
- hideri: 「日照り」 sequía
- higoro: 「日ごろ」 cotidiano (habitual, usual, normal)
- himawari: 「向日葵」 girasol
- hinata: 「日向」 s lugar soleado
- hinode: 「日の出」 (el) amanecer
- hinoiri: 「日の入り」 puesta de sol
- honjitsu: 「本日」 [hóɴʤiʦu] el día de hoy
- ichinichi: 「一日」 un día④
- ichinichijū: 「一日中」 durante todo el día
- itsuka: 「五日」 quinto día del mes ④
- kayōbi: 「火曜日」 martes ④
- kinō: 「昨日」 [kinō] ayer ④
- kinyōbi: 「金曜日」 viernes ④
- kokonoka: 「九日」 noveno día del mes ④
- konnichi wa: 「今日は」 exp ¡hola!, ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ④
- kyō: 「今日」 hoy ④
- kyūjitsu: 「休日」 día de descanso
- mainichi: 「毎日」 diariamente (todos los días) ④
- mata: 「また」 otra vez, de nuevo, por segunda vez ◆ mata ~! exp hasta ~ (al despedirse) {dewa, mata! 「では、また!」 exp ¡hasta la próxima!; mata ashita 「また明日!」 ¡hasta mañana!} ④
- mikka: 「三日」 día tres ④
- mokuyōbi: 「木曜日」 jueves ④
- muika: 「六日」 sexto día del mes ④
- nanoka: 「七日」séptimo día del mes ④
- nichiboku: 「日墨」 jp Japón-México
- nichijō-no: 「日常」 prf cotidiano, común, ordinario
- nichiyōbi: 「日曜日」domingo ④
- Nihon: 「日本」 [nihón] geo Japón
- nihongo: 「日本語」 [nihón.go] idioma japonés, lengua japonesa
- nihonjū: 「日本中」 en todo Japón, a lo largo y ancho de Japón
- nihonjin: 「日本人」 s japonés (persona)
- nihonshiki: 「日本式」estilo japonés
- nikkei: 「日系」jp nikkei, descendiente de japoneses, que tiene sangre japonesa y extranjera
- nikki: 「日記」 [nik.kí] diario, bitácora ③
- nippon: 「日本」 s Japón
- nisshoku: 「日食」 s eclipse solar
- omedetō gozaimasu: 「おめでとうございます」 exp ¡felicidades! ◆ akemashite omedetō gozaimasu 「明けましておめでとうございます」 exp ¡feliz año nuevo! ◆ o-tanjōbi omedetō gozaimasu 「お誕生日おめでとうございます」 ¡feliz cumpleaños! ◆ KURISUMASU omedetō 「クリスマスおめでとう」 ¡feliz navidad!
- ototoi: 「一昨日」 antier, anteayer ④
- rainichi suru: 「来日する」Ⅲ venir a Japón
- seinengappi: 「生年月日」 [sēneɴgáp.pi] fecha de nacimiento
- senjitsu: 「先日」 adv el otro día
- suiyōbi: 「水曜日」 miércoles ④
- tōka: 「十日」 décimo día del mes ④
- tanjōbi: 「誕生日」 cumpleaños ④
- tsuitachi: 「一日」 un día ④
- yōka: 「八日」 octavo día del mes ④
- yūhi: 「夕日」 en la puesta de sol, en el crepúsculo
- yokka: 「四日」 cuarto día del mes ④
- yori: 「より」 más {今日は昨日より暖かいですね。→ Hoy hace más calor que ayer.}
月
- -gatsu: 「-月」 (sufijo para meses) ④
- -kagetsu: 「-ヶ月」 sfj ~ meses ④
- gekkei: 「月経」 menstruación
- gesshoku: 「月食」 s eclipse lunar
- getsuyōbi: 「月曜日」 lunes ④
- gogatsu: 「五月」 mayo
- hachigatsu: 「八月」 agosto
- hitotsuki: 「一月」un mes ④
- ichigatsu: 「一月」enero
- ikkagetsu: 「一ヶ月」 [ik.kágeʦu] 1 mes
- jūgatsu: 「十月」 octubre
- jūichigatsu: 「十一月」 noviembre
- jūnigatsu: 「十二月」 diciembre
- kongetsu: 「今月」 este mes ④
- kugatsu: 「九月」 septiembre
- maigetsu: 「毎月」 cada mes todos los meses ④
- maitsuki: 「毎月」 cada mes todos los meses ④
- mangetsu: 「満月」 luna llena
- nigatsu: 「二月」 febrero
- raigetsu: 「来月」 el próximo mes, el mes que viene ④
- rokugatsu: 「六月」 junio
- sangatsu: 「三月」 marzo
- saraigetsu: 「再来月」 el mes que sigue al que viene ③
- seinengappi: 「生年月日」 [sēneɴgáp.pi] fecha de nacimiento
- sengetsu: 「先月」 el mes anterior (el mes pasado) ④
- shōgatsu: 「正月」 año nuevo ③
- shichigatsu 「七月」 julio
- shigatsu: 「四月」 abril
- tsuki: 「月」 luna ◆ mes ③ + ③
木
- bokken: 「木剣」 jp bokken, espada de madera
- bokutō: 「木刀」 espada de madera
- ki: 「木」 árbol ④
- mokuyōbi: 「木曜日」 jueves ④
- mokuzai: 「木材」 madera
- momen: 「木綿」 algodón ③
欠
- akubi: 「欠伸」 [akúbi] s bostezo
- kakera: 「欠けら」 s fragmento, pedazo
止
- chūshi: 「中止」 cancelación, suspensión ③ ◆ chūshi suru「中止する」Ⅲ cancelar, suspender ③
- fui tomaru: 「不意止まる」 detenerse de repente, parar en seco
- seishi: 「静止」 quietud, reposo
- teishi: 「停止」 parada
- tomaru: 「止まる」Ⅰ detenerse (pararse, dejar de moverse) (vid ふいとまる) ④
- tomeru: 「止める」Ⅱ detener (parar el movimiento)
- tsūkōdome: 「通行止め」 carretera bloqueada, camino cerrado
- yameru: 「止める」Ⅱ dejar
- yamu: 「止む」Ⅰ detenerse ◆ acabarse ③
比
- hikaku suru: 「比較する」Ⅲ comparar
- hikakuteki: 「比較的」 relativamente, comparativamente ◆ -na relativo
- kuraberu: 「比べる」Ⅱ comparar ③
毛
- ke: 「毛」 pelo ③
- kebukai-i: 「毛深い」 peludo
- mōfu: 「毛布」 manta, cobija
- matsuge: 「睫毛」 pestaña
- mayuge: 「眉毛」 ceja
氏
- kareshi: 「彼氏」 s novio
- kareshi: 「彼氏」 s novio; (Perú) enamorado
- shimei: 「氏名」 [ʃímē] nombre completo
- uji: 「氏」 [úʤi] nombre de familia
水
- amemizu: 「雨水」 s agua de lluvia
- kōsui: 「香水」 colonia (aroma)
- kaisuiPANTSU: 「海水パンツ」 traje de baño (de hombre), es bañador, (lit calzón para agua de mar)
- mizu: 「水」 [mizú] agua ④
- mizugi: 「水着」 bañador para mujer , traje de baño
- sensuikan: 「潜水艦」 submarino
- suidō: 「水道」 suministro de agua ③
- suiei: 「水泳」 natación ③
- suifu: 「水夫」 marinero
- suisen: 「水洗」 limpiar con agua, enjuagar, fregar
- suiso: 「水素」 [súiso] hidrógeno
- suiyōbi: 「水曜日」 miércoles ④
- suizokukan: 「水族館」 [suizók.kaɴ] acuario
火
- funka: 「噴火」 s erupción
- hanabi: 「花火」 fuegos artificiales
- hi: 「火」 fuego ③
- kaji: 「火事」 incendio, fuego ③
- kakō: 「火口」 s crater
- kasei: 「火星」 marte (el planeta)
- kayōbi: 「火曜日」 martes ④
- kazan: 「火山」 volcán
父
- chichi: 「父」 [ʧiʧí] padre ④
- ojīsan: 「お祖父さん」 abuelo
- ojīsan: 「お祖父さん・お爺さん」 abuelo ④
- oji: 「伯父」 hum tío ④
- oji: 「叔父」 tío
- otōsan: 「お父さん」 hon padre ④
- oyaji: 「親父」 mi padre
- sofu: 「祖父」 abuelo ③
片
- ippen: 「一片」 un pedazo
- katakana: 「片仮名」 katakana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado para palabras de origen occidental) ④
- katazukeru: 「片付ける」 ordenar, arreglar, poner en orden ③
- seppen: 「切片」 copo de nieve
牛
- gyūniku: 「牛肉」 carne de res ④
- gyūnyū: 「牛乳」 leche (de vaca) ④
- kara: 「から」 [kaɽá] prt desde (vid cnt まで) ◆ de {牛乳からバターを作ります → de la leche se hace la mantequilla}
- meushi: 「雌牛」vaca
- ushi: 「牛」 [uʃí] vaca (también toro)
犬
- banken: 「番犬」 perro guardián
- inu: 「犬」 [inú] s perro
- kenshi: 「犬歯」 colmillo
王
- ō: 「王」 rey
- ōji: 「王子」 príncipe
- ōjo: 「王女」 princesa
- ōkoku: 「王国」 reino ◆ monarquía
- ōkyū: 「王宮」 palacio
- hōō: 「法王」 s papá
- jōu: 「女王」 reina
- kokuō: 「国王」 [kokú.ō] s rey
辺
- atari: 「辺り」 s alrededores
- hen: 「辺」 área, alrededores ④
- uwabe: 「上辺」 vista exterior
込
- hairikomu: 「入り込む」 meterse, entrar, ingresar
- komu: 「込む」Ⅰ llenarse ③
- kumikomu: 「組み込む」Ⅰ incluir, insertar, incorporar
- mikomi: 「見込み」 prospecto
- nigekomu: 「逃げ込む」 refugiarse de un escape en
民
- -min: 「-民」 sfj ciudadano ~
- kokumin: 「国民」 nación
- mingei: 「民芸」 s artesanía tradicional
- minkanjin: 「民間人」 persona no gubernamental
- minpō: 「民放」 canal comercial (vg tv)
- minshushugi: 「民主主義」 la democracia sci
- minshutō: 「民主党」 partido demócrata
- minzoku: 「民族」 s raza, grupo étnico
- shimin: 「市民」 ciudadano
- shokuminchi: 「植民地」 colonia
正
- kōsei-na: 「公正」 justo
- matomo: 「正面」 frente
- sei: 「正」 s lo correcto (lo justo) ◆ -no correcto (justo)
- seigi: 「正義」 [sēgi] s justicia
- seihōkei: 「正方形」 cuadrado
- seijō-na: 「正常」 normalmente correcto
- seikaku-na: 「正確」 exacto sci ◆ correcto
- seishiki: 「正式」 oficialmente, (formalmente,)
- seitō: 「正当」 [sētō] lo justo
- shōgatsu: 「正月」 año nuevo ③
- shōgo: 「正午」 mediodía
- shōjiki: 「正直」 la honestidad sci
- shōmen: 「正面」 prf principal (por ser el de enfrente)
- tadashī-i: 「正しい」 correcto ③
可
- fukachiron: 「不可知論」 agnosticismo
- fukanō: 「不可能」 imposible sci ◆ no disponible
- kanō: 「可能」 posible
- kanari: 「可也」 adv gk bastante; muy
- kawaī: 「可愛い」 gk bonito ④
- kawaisō-na: 「可哀相」 lamentable, lastimero, lastimoso
- okashī: 「可笑しい」 divertido ◆ extraño, raro ③
平
- chiheisen: 「地平線」 horizonte
- heiban: 「平板」[hēbaɴ] llano (sin relieves, fig sin ninguna cosa de interés buena o mala)
- heijō-na: 「平常」 usual, normal
- heiwa: 「平和」 s paz sci
- heiya: 「平野」 llanura, planicie, campo abierto
- hiragana: 「平仮名」 jp gk hiragana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji) ④
- taiheiyō: 「太平洋」 océano pacífico
- taira-na: 「平ら」 llano, plano
冊
- -satsu: 「-冊」 sfj (contador para libros) ④
申
- igi o mōshitatete: 「異議を申し立てて」 bajo protesta (sostener una queja al hacer algo)
- mōshīre: 「申し入れ」 ofrecimiento, propuesta
- mōshiageru: 「申し上げる」Ⅱ decir ③
- mōshide: 「申し出」 oferta
- mōsu: 「申す」Ⅰ hum llamarse ③
本
- hon: 「本」 [hoɴ] libro④ ◆ sfj (contador para lápices, plumas, etc)
- hondana: 「本棚」 librero ④
- honjitsu: 「本日」 [hóɴʤiʦu] el día de hoy
- honmyō: 「本名」 nombre real
- honnin: 「本人」 la misma persona (esta misma persona, el mismo sujeto) ◆ las mismas personas
- hontō: 「本当」 verdad {hontō? 「本当?」 ¿en serio?, ¿de verdad?} ◆ hontō ni 「本当に」 adv verdaderamente, de verdad, en serio, ④ ◆ hontō wa 「本当は」 exp a decir verdad, de hecho ④ ◆ -no verdadero, real ④
- honya: 「本屋」 [hóɴja] librería
- kihonteki-na: 「基本的」 básico sci (fundamental)
- kihontekini: 「基本的に」 exp básicamente,
- Nihon: 「日本」 [nihón] geo Japón
- nihongo: 「日本語」 [nihón.go] idioma japonés, lengua japonesa
- nihonjū: 「日本中」 en todo Japón, a lo largo y ancho de Japón
- nihonjin: 「日本人」 s japonés (persona)
- nihonshiki: 「日本式」 estilo japonés
- nippon: 「日本」 s Japón
- Yamamoto: 「山本」 (nom) Yamamoto
旧
- kyū-: 「旧-」 prf ex-
史
- rekishi: 「歴史」 la Historia ③
由
- jiyū: 「自由」 s libertad ◆ -na libre ③
- jiyūni: 「自由に」(-ni) libremente, con toda libertad
- riyū: 「理由」 motivo, razón, porqué ③
- shinjiyūshugi: 「新自由主義」 neoliberalismo
出
- dasu: 「出す」Ⅰ mandar (enviar, una carta, etc.) ◆ sacar ④
- deai: 「出会い」 encuentro, reunión
- deau: 「出会う」Ⅰ encontrarse (con alguien) ◆ salir en (aparecer en)
- deguchi: 「出口」 salida ④
- dekakeru: 「出かける」 salir (de casa) ④
- dekiru: 「出来る」Ⅱ gk poder {~ができる → poder ~} {できます? → ¿puedo?} ◆ estar listo ④
- dekirudake: 「出来るだけ」 tanto como sea posible ③
- deru: 「出る」Ⅱ salir ④
- fumidasu: 「踏み出す」Ⅰ dar un paso adelante
- hikidashi: 「引き出し・引出し」 cajón ③
- hinode: 「日の出」(el) amanecer
- mīdasu 「見い出す」 encontrar
- mōshide: 「申し出」 oferta
- nukedasu: 「抜け出す」 escaparse de ~
- omoidasu: 「思い出す」 recordar ③
- omoide: 「思い出」recuerdo ◆ memoria
- sabishī-i: 「寂しい」 solitario, solo ◆ sabishiku omou, sabishiku omoidasu 「寂しく思う」,「寂しく思い出す」extrañar (a una persona) ③
- shuppatsu: 「出発」 partida, salida ◆ comienzo ③
- shusseki: 「出席」 asistencia, presencia ③
- shusshin: 「出身」 ser de (haber venido de ~) (~の出身です → ser de ~)
- shutsugen suru: 「出現する」Ⅲ aparecer
- shutten: 「出典」 referencia, fuente de información
- tasukedasu: 「助け出す」Ⅰ auxiliar, brindar apoyo, ayudar
- tobidasu: 「飛び出す」Ⅰ salir volando, salir corriendo
- utsushidasu: 「映し出す」Ⅰ proyectar, aparecer a imagen
- yobidasu: 「呼び出す」Ⅰ [jobídasu] Ⅰ llamar (para solicitar la presencia de)
- yushutsu suru: 「輸出する」 exportar ③
凸
- odeko: 「お凸」 frente (de la cara)
世
- seiki: 「世紀」 era, época ◆ siglo
- sekai: 「世界」 mundo ③
- sewa: 「世話」 cuidado (de alguien, etc) ◆ inconveniente ③
半
- chūtohanpa: 「中途半端」 a medias, sin acabar
- han: 「半」 mitad ④
- hanbun: 「半分」 mitad ④
- node: 「ので」 ya que (りんごをたくさん貰ったので、半分友達にあげます→ ya que me dieron muchas manzanas, le di la mitad a un amigo.)
永
- eien 「永遠」 s eternidad ◆ -no eterno
- eien: 「永遠」 eternidad ◆ -no eterno sci
氷
- kōri: 「氷」 s hielo
必
- hisshi-no: 「必死」 desesperado
- hisshini: 「必死に」 desesperadamente
- hitsuyō: 「必要」 av necesitar ◆ -na necesario, indispensable ◆ s necesidad ③
- kanarazu: 「必ず」 adv sin falta, inevitablemente, seguramente ③
未
- imadani: 「未だに」 [imádani] y hasta el día de hoy, (e incluso ahora mismo,)
- mirai: 「未来」 futuro
丘
- oka: 「丘」 s colina
失
- nakusu: 「失くす」Ⅰ perder
- sōshitsu: 「喪失」 s pérdida
- shippai: 「失敗」 fallo ③
- shitsurei: 「失礼」 descortesía, grosería ③ ◆ shitsurei shimasu 「失礼します」 exp ¡permiso! (al entrar a un salón) (lit. disculpe mi descortesía) ◆ shitsurei shimashita 「失礼しました」exp disculpe mi descortesía ④
- ushinatta: 「失った」 perdido
- ushinau: 「失」 perder
- ushinau: 「失う」Ⅰ perder
末
- nenmatsu: 「年末」 fin de año
- shūmatsu: 「週末」 fin de semana, weekend
- suekko: 「末っ子」 hijo más pequeño, benjamín, xocoyote
- ura: 「末」 s cima
包
- kozutsumi: 「小包み」 paquete (postal)
- nuigurumi: 「縫い包み」 peluche
- tsutsumu: 「包む」Ⅰ envolver, cubrir ③
主
- -shugisha: 「-主義者」 -ísta (seguidor de la doctrina ~)
- aruji: 「主人」 s amo
- chōgenjitsushugi: 「超現実主義」 [ʧūgéɴʤiʦu̥.ʃúgi] surrealismo
- kyōsanshugi: 「共産主義」 el comunismo sci
- minshushugi: 「民主主義」 la democracia sci
- minshutō: 「民主党」 partido demócrata
- omo-na: 「主」 principal
- rakutenshugisha: 「楽天主義者」 [ɽaku̥téɴ.ʃugíʃa] optimista
- saishokushugisha: 「菜食主義者」 vegetariano (persona)
- shinjiyūshugi: 「新自由主義」 neoliberalismo
- shudai: 「主題」 tema
- shufu: 「主婦」 ama de casa sci
- shugi: 「主義」 doctrina (sistema de pensamiento) ◆ sfj -ísmo (doctrina de ~)
- shugo: 「主語」 sujeto (en gramática)
- shujin: 「主人」 esposo ◆ amo, propietario ④
- shuseki: 「主席」 [ʃu̥séki] jefe
- shuyō-na: 「主要」 importante
- shuyaku: 「主役」 protagonista
- teikokushugi: 「帝国主義」 s imperialismo
- tenshu: 「店主」 s tendero
市
- ichi: 「市」 mercado ◆ nomi no ichi 「蚤の市」 mercadillo de objetos usados
- ichiba: 「市場」 mercado
- MEKISHIKOshi: 「メキシコ市」 Ciudad de México
- shichō: 「市長」 alcalde
- shiden: 「市電」 tranvía
- shimin: 「市民」 ciudadano
- shiyakusho: 「市役所」 ayuntamiento
- toshi: 「都市」 [tóʃi] ciudad
令
- hatsurei: 「発令」 mandato oficial
- hatsureisho: 「発令所」 sala de mandatos oficiales
- meirei: 「命令」 orden, mandamiento
- tatoi: 「仮令」 aún cuando ~
以
- -ijō: 「-以上」 sfj más que ~ (ser más ~ de lo que se creía)
- igai: 「以外」 [igá.i] exceptuando ~
- ijō: 「以上」 más de ③
- ika: 「以下」 [íka] menos de ③
- inai: 「以内」 dentro ③
- izen: 「以前」 previamente, (hace tiempo)
付
- bōtsukiKYANDĒ: 「棒付きキャンデー」 paleta (o chupetín, etc) (lit dulce pegado en palito)
- furoku: 「付録」 [φuɽóku] apéndice (de un libro)
- hikitsukeru: 「引き付ける」Ⅱ atraer ◆ jalar
- katazukeru: 「片付ける」 ordenar, arreglar, poner en orden ③
- ki: 「気」 ánimo, espíritu (fuerza espiritual) ◆ ki ni tsuku 「気に付く」Ⅰ darse cuenta ◆ ki o tsukete 「気を付けて」 exp ¡cuídate! ◆ ki ni naru 「気になる」Ⅰ importar (estar interesado en) ◆ ki ga chigau 「気が違う」Ⅰ estar transtornado de la mente, estar loco ③
- kizutsuku: 「傷付く」Ⅰ ser herido
- toritsuku: 「取り付く」 adherirse (pegarse, colgarse) ◆ obsesionarse
- tsukeru: 「付ける」Ⅱ cogar ◆ poner {namae o tsukeru 「名前をつける」 poner un nombre, nombrar} ◆ ki o tsukete 「気を付けて」 exp ¡cuídate! ◆ pegar (con pegamento)
- tsukiau: 「付き合う」 andar con alguien (como novios) {watashi to tsukiatte --> ¿quieres ser mi novio?}
- tsuku: 「付く」Ⅰ quedar con {~の付いた → que queda con ~}
- uketsuke: 「受付」 recepción ③
仕
- shigoto: 「仕事」 [ʃigóto] trabajo (empleo) ④
- shigoto o suru: 「仕事をする」Ⅲ trabajar
- shikata: 「仕方」[ʃi̥káta] método ③
- shikatanaku: 「仕方なく」 de mala gana (sin modo)
- shikumi: 「仕組み」 mecanismo; dispositivo
代
- -dai: 「-代」 sfj era, época
- -nendai: 「-年代」 sfj la década de los ~ (los ~tas)
- daidai: 「代々」 adv por generaciones, generación tras generación
- daime: 「代目」 generación (三代目→ tercera generación)
- dairi: 「代理」 [dáiɽi] representar (estar en nombre de ~)
- gendai-no: 「現代」 moderno
- jidai: 「時代」 s era, época {~の時代 → la era de ~} ◆ periodo (histórico) ③
- kawari: 「代わり」 lugar ③
- kodai: 「古代」 [kódai] la antiguedad
- okawari suru: 「お代りする」Ⅲ repetir
写
- byōsha: 「描写」 s descripción (retrato) {「自然描写> descripción naturalista}
- shashin: 「写真」 fotografía ④
- utsushi: 「写し」 s copia
- utsusu: 「写す」Ⅰ copiar ◆ fotografiar ③
召
- meshiagaru: 「召し上がる」Ⅰ hon comer ③
加
- kuwaeru: 「加える」Ⅱ añadir
- kuwawaru: 「加わる」 adquirir fuerzas
- zōka: 「増加」 aumento
句
- haiku: 「俳句」 jp haiku (poema japonés de 5, 7 y 5 sílabas)
- kanyōgoku: 「慣用語句」 expresión idiomática, frase hecha, modismo
- kanyōku: 「慣用句」 uso idiomático
北
- hokkaidō: 「北海道」 [hok.káidō] Hokaido
- hokuō: 「北欧」 Europa del norte
- kita: 「北」 [kitá] norte ④
- pekin: 「北京」 geo Beijing, Pekín
- pekingo: 「北京語」 chino mandarín (idioma)
- tōhoku: 「東北」 [tōhokú] noreste
古
- dake: 「だけ」solamente {reemplaza a を, 古くなった物だけ捨てました→ tiré solamente las cosas viejas} {それだけ? → ¿eso es todo?, ¿solamente eso?}
- furui-i: 「古い」 viejo (cosa) ④
- kodai: 「古代」 [kódai] la antiguedad
占
- uranai: 「占い」 [uɽánai] adivinación (predicción del futuro)
圧
- attō: 「圧倒」 [at.tō] abrumación
- attōtekini: 「圧倒的に」 abrumadoramente
台
- -dai: 「-台」 sfj contador para máquinas ④
- daidokoro: 「台所」 cocina (lugar) ④
- dodai: 「土台」 base
- taifū: 「台風」 tifón ③
弁
- bengoshi: 「弁護士」 abogado
- bentō: 「弁当」 comida (para llevar)
- obentō: 「お弁当」 o-bento, almuerzo portátil, mx itacate ④
収
- shūkaku: 「収穫」 cosecha
- shūnyū: 「収入」 ingresos
- shūshū suru: 「収集する」 juntar
司
- jōshi: 「上司」superior, jefe
- sushi: 「寿司」[sshi] sushi
兄
- ani: 「兄」 s hum mi hermano mayor ④
- kyōdai: 「兄弟」 hum hermanos ④
- onīsan: 「お兄さん」 s hon hermano mayor ④
右
- migi: 「右」 la derecha ◆ -no derecho ④
- migite: 「右手」 s mano derecha
号
- bangō: 「番号」 [báɴgō] número ◆ sfj número de ~ (vid でんわばんごう) ④
- denwabangō: 「電話番号」 número telefónico
- kigō: 「記号」 símbolo
- shingō: 「信号」 semáforo
叶
- nozomi: 「望み」 deseo en la vida, sueño de vida {nozomi ga kanau 「望みが叶う」 volverse realidad un sueño de vida}
四
- shi: 「四」 cuatro ④
- shigatsu: 「四月」 abril
- shiki: 「四季」 [ʃi̥kí] cuatro estaciones
- yokka: 「四日」 cuarto día del mes ④
- yon: 「四」 cuatro
- yottsu: 「四つ」 cuatro ④
去
- kako: 「過去」[káko] el pasado ◆ -no anterior (ya ocurrido)
- kyonen: 「去年」el año anterior, el año pasado ◆ -no del año anterior ④
- saru: 「去る」Ⅰ irse, marcharse, partir
- shōkyo: 「消去」 eliminación, extinción, desaparición,
- shōkyo suru: 「消去する」 eliminar, suprimir, extinguir, desaparecer
- tachisaru: 「立ち去る」Ⅰ marcharse, partir, irse
冬
- fuyu: 「冬」 invierno ④
- shunkashūtō: 「春夏秋冬」 [ʃúɴkaʃūtō] primavera-verano-otoño-invierno
処
- doko: 「何処」 [dóko] gk ¿dónde? ④
- shojo: 「処女」 muchacha virgen, chica casta
外
- angai: 「案外」 [áɴgai] adv inesperadamente ◆ -na inesperado
- gaijin: 「外人」extranjero
- gaikō: 「外交」 s diplomacia
- gaikoku: 「外国」 país extranjero ④
- gaikokujin: 「外国人」 extranjero (persona) ④
- gairaigo: 「外来語」 gairaigo (palabra japonesa que es préstamo lingüístico de una lengua occidental)
- gaitō: 「外套」 [gáitō] gabardina (impermeable)
- hazusu: 「外す」Ⅰ quitar
- hoka: 「外」 gk otro {hoka no mono 「ほかのもの」 otro} ④
- igai: 「以外」 [igá.i] exceptuando ~
- igai-na: 「意外」 inesperado, sorprendente
- jōgai: 「場外」 exterior
- jogai: 「除外」 excepción
- kōgai: 「郊外」 los suburbios ③
- kaigai: 「海外」 del exterior, extranjero
- reigai: 「例外」 excepción
- soto: 「外」 fuera (afuera) ④
- yagai: 「野外」 al aire libre, en exteriores, de campo
奴
- dorei: 「奴隷」 esclavo
- yatsu: 「奴」 [játsu] vlg tal sujeto
巧
- umai: 「巧い」 hábil para ◆ muy bien hecho ③
左
- hidari: 「左」 s la izquierda ◆ -no izquierdo ④
- hidarikiki: 「左利き」 s zurdo
- sayōnara: 「左様なら」 gk exp adiós ④
功
- seikō: 「成功」 éxito
布
- futon: 「布団」 futón (cama japonesa) ③
- mōfu: 「毛布」 manta, cobija
- saifu: 「財布」 monedero ③
刊
- kikan: 「季刊」 publicación trimestral
- shūkanshi: 「週刊誌」 revista semanal
- yūkan: 「夕刊」 periódico de la tarde
幼
- osanai-i: 「幼い」 infantil ◆ fig inocente, tierno
- osananajimi: 「幼なじみ」 s amigo de la infancia
- yōchi: 「幼稚」 infancia, niñez ◆ -na infantil
- yōchien: 「幼稚園」 escuela preescolar, kindergarten, jardín de niños
- yōji: 「幼児」 infante, niño
幼
- hiroba: 「広場」 [híɽoba] plaza pública
- hiroi-i: 「広い」 ancho ④
- kōkoku: 「広告」 [kōkokú] anuncio publicitario
- kōkokugaku: 「広告学」 publicidad (disciplina)
- sebiro: 「背広」 traje ④
払
- harau: 「払う」Ⅰ pagar ③
- yopparai: 「酔っ払い」 s borracho, alcohólico (persona)
打
- utsu: 「打つ」Ⅰ pegar, golpear ◆ mecanografiar, teclear ③
- utsukoto: 「打つこと」 golpe
札
- satsu: 「札」 billete (papel moneda)
母
- boin: 「母音」 s vocal
- bokokugo: 「母国語」 lengua materna (lit idioma nacional materno)
- haha: 「母」[háha] madre ④
- jibo: 「字母」 letra del alfabeto
- jibo: 「字母」 letra del alfabeto, carácter fonémico
- obāsan: 「お祖母さん」 abuela ④
- oba: 「伯母」 hum tía ④
- okāsan: 「お母さん」 hon madre ④
- seibo: 「聖母」 Virgen (la madre de Dios) (lit Santa Madre)
- sobo: 「祖母」 abuela (私の祖母 → mi abuela) ③
汁
- shiruko: 「汁粉」 s jp shiruko, (sopa de frijol dulce)
玄
- genkan: 「玄関」 vestíbulo, sala de entrada ④
玉
- kintama: 「金玉」testículos, mx güevos, es cojones
- tamanegi: 「玉葱」cebolla
甘
- amai-i:「甘い」 dulce ④
- amamiya:「甘味屋」s dulcería, confitería
生
- chūgakusei: 「中学生」 estudiante de educación media (13 a 15 años), mx secundaria
- chikushōme: 「畜生め」 s hijo de puta, cabrón
- chikushōme: 「畜生め」 vlg cabrón
- dōkyūsei: 「同級生」 compañeros de clase
- daigakusei: 「大学生」 estudiante de universidad ③
- gakusei: 「学生」 s estudiante ④
- gakuseiryō: 「学生寮」 residencia de estudiantes
- gakuseishō: 「学生証」 s credencial de estudiante
- ikebana: 「生け花」 Ikebana, arreglo floral japonés
- ikikaeru: 「生き返る」Ⅰ resucitar
- ikiru: 「生きる」Ⅱ vivir ◆ existir ③
- isshōkenmei: 「一生懸命」 adv con todas las fuerzas, haciendo el mejor esfuerzo ③
- jinsei: 「人生」 vida (de una persona)
- jinseikan: 「人生観」cosmovisión personal (filosofía propia de la vida)
- kōkōsei: 「高校生」 estudiante de bachillerato, mx estudiante de preparatoria ③
- omedetō gozaimasu: 「おめでとうございます」 exp ¡felicidades! ◆ akemashite omedetō gozaimasu 「明けましておめでとうございます」 exp ¡feliz año nuevo! ◆ o-tanjōbi omedetō gozaimasu 「お誕生日おめでとうございます」 ¡feliz cumpleaños! ◆ KURISUMASU omedetō 「クリスマスおめでとう」 ¡feliz navidad!
- ryūgakusei: 「留学生」 estudiante en el extranjero ④
- saiseiriyō suru: 「再生利用する」Ⅲ reciclar
- seibutsu: 「生物」 ser vivo
- seikatsu: 「生活」 vida de todos los días, vida habitual ③
- seinengappi: 「生年月日」 [sēneɴgáp.pi] fecha de nacimiento
- seishi: 「生死」 vida y muerte (o vida o muerte)
- seitaigaku: 「生態学」 la Ecología
- seito: 「生徒」 alumno ④
- sensei: 「先生」 profesor ④
- shōgakusei: 「小学生」 estudiante de primaria
- shinnyūsei: 「新入生」 estudiante de primer año, novato, principiante
- shokuseikatsu: 「食生活」 hábitos alimenticios sci (lo que se suele comer)
- tanjōbi: 「誕生日」 cumpleaños ④
- umareru: 「生まれる」Ⅱ nacer ④
- umu: 「生む」Ⅰ dar nacimiento ◆ producir
- yasei-no: 「野生」 silvestre (o salvaje)
用
- ōyō: 「応用」 prf ~ aplicado sci {応用心理学 → psicología aplicada}
- ōyō suru: 「応用する」Ⅲ aplicar, poner en práctica
- -yō: 「-用」 sfj que se usa en ~, de uso para ~ ③
- kanyōgoku: 「慣用語句」 expresión idiomática, frase hecha, modismo
- kanyōku: 「慣用句」 uso idiomático
- ranyō: 「乱用」 abuso
- ranyō: 「乱用する」Ⅲ abusar
- riyō: 「利用」 utilización, uso ③
- saiseiriyō suru: 「再生利用する」Ⅲ reciclar
- shinshi: 「紳士」 s caballero (varón) {shinshiyōhin 「紳士用品」 artículos para caballero}
- yōgo: 「用語」 término ◆ terminología (vocabulario específico de alguna disciplina)
- yōi: 「用意」 preparación ③
- yōigadekite: 「用意ができて」 listo
- yōji: 「用事」 s tareas, pendientes ③
- yōshi: 「用紙」 impreso
田
- akita: 「秋田」 [ákita] geo Akita
- inaka: 「田舎」 campo, área rural③
- machida: 「町田」 prp Machida
- Okada: 「岡田」 prp Okada
- Tanaka: 「田中」 (nom) Tanaka
白
- aojiroi-i: 「青白い」 pálido
- hakuchō: 「白鳥」 s cisne
- hakujō: 「白状」 s confesión
- hakujō suru: 「白状する」Ⅲ confesar, reconocer
- kokuhaku: 「告白」 s confesión {仮面の告白 → Confesiones de una máscara}
- kokuhaku suru: 「告白する」Ⅲ confesar (reconocer)
- masshiroi: 「真っ白い」 blanco puro
- meihaku-na: 「明白」 obvio, evidente
- omoshiroi-i: 「面白い」 gk interesante, divertido ④
- omoshirosa-i: 「面白さ」 interés, diversión
- shiraga: 「白髪」 cabello gris; cabello decolorado
- shiroi-i: 「白い」 blanco ④
- tanpakushitsu: 「蛋白質」 proteína
皮
- hifu: 「皮膚」 la piel sci
皿
- haizara: 「灰皿」 cenicero ④
- osara: 「お皿」 plato ◆ platillo ④
- sarāraiki: 「皿洗い機」 lavaplatos
- sara: 「皿」 plato
目
- daime: 「代目」 generación (三代目→ tercera generación)
- dame-na: 「駄目」 que no tiene caso {dame desu → no tiene caso } ◆ que no debe hacerse ③
- kōmoku: 「項目」 ítem, artículo
- majime-na: 「真面目」 serio, reservado ◆ honesto ③
- me: 「目」 ojo ④
- medatsu: 「目立つ」 [medáʦu] Ⅰ destacar, sobresalir
- Meguro: 「目黒 」 geo Meguro
- mezamashī: 「目覚しい」 notable, espléndido
- mezamashi: 「目覚し」 reloj despertador
- mezameru: 「目覚める」 despertar
- mokuteki: 「目的」 objeto
- samasu: 「覚ます」Ⅰ despertarse ◆ me o samasu 「目を覚ます」Ⅰ despertar
矢
- muriyari: 「無理矢理」 [muríjaɽi] a pesar de alguno (aunque alguno no quiera)
- ya: 「矢」 flecha {seiya 「聖矢> santa flecha}
- yahari: 「矢張り」 gk adv después de todo ◆ exp tal como pensaba ③
石
- hōseki: 「宝石」 joya
- inseki: 「隕石」 meteorito
- ishi: 「石」 [iʃí] piedra ③
- ishidan: 「石段」 piedra saltarina (que lanzada brinca sobre el agua)
- jishaku: 「磁石」 imán
- sekken: 「石鹸」 jabón ④
礼
- orei: 「お礼」 agradecimiento ③
- reigi: 「礼儀」 cortesía, buena educación, buenos modos
- senrei: 「洗礼」 bautizo
- shitsurei: 「失礼」 descortesía, grosería ③ ◆ shitsurei shimasu 「失礼します」 exp ¡permiso! (al entrar a un salón) (lit. disculpe mi descortesía) ◆ shitsurei shimashita 「失礼しました」exp disculpe mi descortesía ④
示
- hyōji: 「表示」 presentación, display
- hyōjisareru: 「表示される」 visualizarse (en una pantalla)
- komakai-i: 「細かい」 pequeño, diminuto ◆ detallado {細かい指示 → instrucciones detalladas} ③
穴
- ana: 「穴」 [aná] s agujero, hoyo
立
Archivo:Juventud protesta rctv.jpg
異議を申し立てて
- -tateru: 「-立てる」 sfj mantenerse ~ (quedarse con o en la posición que se esté)
- chūritsu: 「中立」 neutral
- igi o mōshitatete: 「異議を申し立てて」 bajo protesta (sostener una queja al hacer algo)
- kondate: 「献立」 menú
- kumitateru: 「組み立てる」 armar, construir, ensamblar
- medatsu: 「目立つ」 [medáʦu] Ⅰ destacar, sobresalir
- tachiba: 「立場」 posición
- tachimukau: 「立ち向かう」 estar en oposición (pelear en contra de ~)
- tachinaoru: 「立ち直る」 sanarse
- tachisaru: 「立ち去る」Ⅰ marcharse, partir, irse
- tateru: 「立てる」 levantar ③
- tatsu: 「立つ」 levantarse (ponerse en pie) ④
- yūdachi: 「夕立」 aguacero, chubasco, lluvia repentina de la tarde
- yūdachi: 「夕立ち」 chaparrón
- yakudatsu: 「役立つ」 Ⅰ ser útil, servir
- yakunitatsu: 「役に立つ」Ⅰ ser útil, servir ③
巡
- meguru: 「巡る」Ⅰ ir por ahí
再
- futatabi: 「再び」 adv otra vez, por segunda vez
- saiseiriyō suru: 「再生利用する」Ⅲ reciclar
- saraigetsu: 「再来月」 el mes que sigue al que viene ③
- sarainen: 「再来年」 el año que sigue al que viene ④
- saraishū: 「再来週」 la semana que sigue a la que viene ③
百
Archivo:Hyaku.jpg
百円硬貨
- hyakkajiten: 「百科事典」 enciclopedia
- hyakkaten: 「百貨店」 centro comercial, mx plaza, es grandes almacenes
- hyaku: 「百」 cien, ciento ④
- hyakuman: 「百万」 un millón (1 000 000) (lit cien diez miles)
- kodoku: 「孤独」 s soledad {Hyakunen no kodoku 「百年の孤独」 → Cien años de soledad} ◆ -na solitario
- nanbyaku: 「何百」 [náɴbjaku] cientos de
- yaoya: 「八百屋」 verdulería ④
両
- ryōhō: 「両方」 ambos lados ③
- ryōshin: 「両親」 ambos padres ④
曲
- kyoku: 「曲」 sfj canción (contador para canciones)
- magaru: 「曲がる」 girar ④
- sakkyoku: 「作曲」 composición musical
州
- ōshūrengō: 「欧州連合」 la Unión Europea
向
- furimuku: 「振り向く」Ⅰ voltearse, dar la vuelta
- hōkō: 「方向」 dirección, camino
- himawari: 「向日葵」 girasol
- hinata: 「日向」 s lugar soleado
- mukō: 「向こう」 de allá ④
- mukau: 「向かう」Ⅰ dirigirse (~を向かう → dirigirse a ~)
- senaka o mukeru: 「背中を向ける」Ⅱ dar la espalda
- tachimukau: 「立ち向かう」 estar en oposición (pelear en contra de ~)
印
- fūin: 「封印」 (n) sello ◆ -suru sellado {封印されている → está sellado}
- insatsu: 「印刷する」Ⅲ imprimir
劣
- hiretsu-na: 「卑劣」 malo (ser malo)
争
- kyōsō: 「競争」 competencia ③
- sensō: 「戦争」 la guerra ③
危
- abunai-i: 「危ない」 peligroso ◆ av estar en peligro ④
- kiken-na: 「危険」 peligroso ◆ s peligro, riesgo ③
年
- ōnen-no: 「往年」 [ōneɴ] pionero modelo a seguir
- -nendai: 「-年代」 sfj la década de los ~ (los ~tas)
- bishōnen: 「美少年」 s chico guapo, muchacho lindo, niño bonito
- gakunen: 「学年」 curso (escolar)
- kakaru: 「掛かる」Ⅰ tardarse, tomarse, llevarse (de tiempo), durar (~年かかりました → se tardó ~ años) ④
- kodoku: 「孤独」 s soledad {Hyakunen no kodoku 「百年の孤独」 → Cien años de soledad} ◆ -na solitario
- kotoshi: 「今年」 este año ◆ -no de este año ④
- kyonen: 「去年」 el año anterior, el año pasado ◆ -no del año anterior ④
- mai-: 「毎-」 prf cada ~ (毎年 → cada año)
- mainen: 「毎年」 cada año, todos los años ④
- maitoshi: 「毎年」 cada año, todos los años ④
- mannenhitsu: 「万年筆」 pluma estilográfica ④
- nen: 「年」Ⅱ año (4年 → cuatro años) (vid とし) ④
- nengajō: 「年賀状」 s tarjeta de fin de año
- nenkin: 「年金」 pago anual, pensión (lit dinero del año)
- nenmatsu: 「年末」 fin de año
- nenrei:「年齢」edad, años de edad
- noni: 「のに」 a pesar de {あの人は40Cもねつがあるのにそとでうんどうしています。 Esa persona está haciendo ejercicio a pesar de tener una fiebre de 40ºC.} ◆ para ~, {この橋を作るのに、4年かかりました → se tardaron cuatro años para hacer este puente}
- ototoshi: 「一昨年」 el año anterior al anterior ④
- rainen: 「来年」 el próximo año, el año que viene ④
- sarainen: 「再来年」 el año que sigue al que viene ④
- seinengappi: 「生年月日」 [sēneɴgáp.pi] fecha de nacimiento
- seishōnen: 「青少年」(sp) la juventud (los jóvenes)
- sennen: 「千年」 milenio
- shōnen: 「少年」 s muchacho, joven, chico (vid cnt しょうじょ)
- shōnen'ai: 「少年愛」 cómic protagonizado por jóvenes homosexuales
- shōnen'in: 「少年院」 reformatorio (correccional)
- toshi: 「年」 año (vid ねん) ③
妄
- mōsō: 「妄想」 delirio
交
- gaikō: 「外交」 s diplomacia
- kōban: 「交番」 puesto de policía ④
- kōryū: 「交流」 s intercambio sci ◆ ~ de alternancia
- kōsai: 「交際」 compañía
- kōsaten: 「交差点」 cruce
- kōshō: 「交渉」 negociación
- kōtsū: 「交通」 tráfico (vialidad automotriz) ③
- kōtsūjiko: 「交通事故」 accidente automovilístico
件
- jōken: 「条件」 condición (requisito)
会
- -kai: 「-会」 sfj reunión de ~ ◆ asociación de ~ ◆ asamblea de ~ ③
- au: 「会う」Ⅰ encontrarse (con una persona) {tomodachi ni aimashita 「友達に会いました」 me encontré a un amigo} ④
- deai: 「出会い」 encuentro, reunión
- deau: 「出会う」Ⅰ encontrarse (con alguien) ◆ salir en (aparecer en)
- heikai: 「閉会」 cierre, clausura, (~suru) hacer el cierre
- kaīn: 「会員」 socio, miembro
- kaigi: 「会議」 congreso, encuentro, convención ③
- kaijō: 「会場」 lugar de encuentro ③
- kaisha: 「会社」 [káiʃa] compañía (empresa comercial, sociedad mercantil) ④
- kaishain: 「会社員」 empleado (en una empresa comercial)
- kaiwa: 「会話」 [káiwa] conversación ③
- kikai: 「機会」 s oportunidad sci ③
- kyōkai: 「教会」 iglesia ③
- shakai: 「社会」 sociedad sci ③
- tenrankai: 「展覧会」 exposición (de arte) ③
伝
- denbun: 「伝聞」 rumor
- dengon: 「伝言」 mensaje sci
- densetsu: 「伝説」 s leyenda
- tetsudau: 「手伝う」Ⅰ ayudar ③
- tsutaeru: 「伝える」Ⅱ contar, comunicar ◆ transmitir ③
- tsutawaru: 「伝わる」Ⅰ ser transmitido ◆ pasar, heredar
企
- kigyō: 「企業」 empresa
伏
- kōfuku: 「降伏」 rendición
- machibuseru: 「待ち伏せる」 tender una emboscada
仰
- aogu: 「仰ぐ」Ⅰ buscar ◆ pedir (consejo)
- shinkō: 「信仰」 creencia, religión, fe
全
- anzen: 「安全」 s seguridad ◆ -na seguro (sin riesgo) ③
- bukanzen: 「不完全」 s imperfección ◆ -na imperfecto, defectuoso
- ka: 「か」 (convierte a un enunciado afirmativo en una pregunta) {全部捨てました→ Tiraste todo, 全部捨てましたか → ¿Tiraste todo?}
- kanzen-na: 「完全」 [káɴzeɴ] perfecto sci ◆ completo ◆ s perfección ◆ integridad
- kenzen-na: 「健全」 saludable, sano, lozano
- mattaku: 「全く」 adv completamente; bastante
- subete: 「全て」 todo, todo eso
- zen'in: 「全員」 todos los miembros, unánimemente, todos
- zen-: 「全-」 todo, completo
- zenbu: 「全部」 todo ④
- zenkai: 「全快」 recuperación por completo
- zenkoku: 「全国」 nacionalmente, en todo el país
- zenmetsu: 「全滅」 aniquilación, exterminio
- zenpan: 「全般」 generalidad, universalidad, globalidad
- zenpanteki-na: 「全般的」 general, universal, global
- zenryoku: 「全力」 con todas las fuerzas
- zensei: 「全盛」 máxima prosperidad
- zenshū: 「全集」 obras completas (vg de algún autor)
- zenshin: 「全身」 de cuerpo entero, todo el cuerpo
- zentai: 「全体」 enteramente, íntegramente ◆ -no entero (todo completo)
- zenzen: 「全然」 (con vrb ngt) en absoluto, para nada {全然勉強しませんでした。→ no estudió nada en absoluto} ◆ absolutamente, completamente ③
休
- hiruyasumi: 「昼休み」 descanso de la tarde ③
- kyūjitsu: 「休日」 día de descanso
- kyūkei: 「休憩」 s descanso, pausa
- kyūkei: 「休憩」 descanso, pausa
- natsuyasumi: 「夏休み」 vacaciones de verano ④
- oyasumi nasai: 「お休みなさい」 exp buenas noches, que descanse ④
- renkyū: 「連休」 puente (festivo)
- yasumi: 「休み」 s descanso ④
- yasumu: 「休む」Ⅰ descansar ④
仮
- furigana: 「振り仮名」 jp gk furigana (kana escrito encima o al lado del kanji para saber su lectura)
- hiragana: 「平仮名」 jp gk hiragana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji) ④
- kamen: 「仮面」 s máscara
- katakana: 「片仮名」 katakana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado para palabras de origen occidental) ④
- kokuhaku: 「告白」 s confesión {仮面の告白 → Confesiones de una máscara}
- tatoi: 「仮令」 aún cuando ~
任
- makaseru: 「任せる」Ⅱ confiar a otro
- nintendō: 「任天堂」Nintendo
合
- ōshūrengō: 「欧州連合」 la Unión Europea
- aikidō: 「合気道」 [áikidō] jp Aikido
- aizu: 「合図」 s seña, señal ◆ -suru hacer señas
- au: 「合う」Ⅰ quedar bien, ajustarse ◆ estar de acuerdo ③
- bāi: 「場合」 caso sci (situación) ③
- fugōri-na: 「不合理」 absurdo sci
- gōkei: 「合計」 s total
- guai: 「具合」 condición, estado③
- kongōmono: 「混合物」 mezcla
- kumiai: 「組合」 s unión, asociación
- kumiawaseru: 「組み合わせる」 combinar, mezclar, asociar, unir
- machiaishitsu: 「待合室」 sala de espera
- machiawaseru: 「待ち合わせる」 quedar con alguien, reunirse, encontrarse
- maniau: 「間に合う」Ⅰ estar a tiempo, llegar a tiempo (~に間に合う → estar a tiempo para ~) ③
- mochiawaseru: 「持ち合せる」 [moʧí.awáseɽu] Ⅱ tener en manos
- rengō: 「連合」 unión (alianza)
- shiai: 「試合」 partido, encuentro (de algún deporte) ③
- shiriai: 「知り合い」 conocido
- shiriau: 「知り合う」 conocerse
- toiawase: 「問い合わせ」 averiguación (indagatoria, interrogación)
- toiawaseru: 「問い合わせる」Ⅱ averiguar (indagar, interrogar)
- tsugō: 「都合」 conveniencia, circunstancias ③
- tsukiau: 「付き合う」 andar con alguien (como novios) {watashi to tsukiatte --> ¿quieres ser mi novio?}
- wariai: 「割合」 proporción (índice de, porcentaje) (高い割合 → alta proporción) ◆ una proporción de ~ por cada ~ (...に、~くらいの割合 → una proporción aproximada de ~ por cada...) ③
先
- -senpai: 「-先輩」 jp sfj (sufijo de cortesía para un compañero con más tiempo en la escuela o trabajo) ③
- massaki ni: 「真っ先に」 [mas.sákini] primeramente, antes que los demás
- mazu: 「先ず」 gk adv primeramente, para empezar ③
- saki: 「先」 punta ④
- sengetsu: 「先月」 el mes anterior (el mes pasado) ④
- senjitsu: 「先日」 adv el otro día
- senpai: 「先輩」 senior (lit en latín más viejo) ◆ sfj jp senior, senpai (japonés) (sufijo de respeto que se aplica a los compañeros de la escuela o trabajo con mayor experiencia que uno)
- sensei: 「先生」 profesor ④
- senshū: 「先週」 la semana pasada ④
共
- kyōsanshugi: 「共産主義」 el comunismo sci
- kyōtsū-no: 「共通」 común
- totomoni: 「と共に」 [to.tomó.ni] junto con, conjuntamente
同
- dōi: 「同意」 consentimiento, aprobación
- dōi suru: 「同意する」 estar de acuerdo
- dōjini: 「同時に」 (al) mismo tiempo
- dōkyūsei: 「同級生」 compañeros de clase
- dōseiaisha: 「同性愛者」 persona homosexual
- dōzoku: 「同族」 de la misma familia, clan, etnia o grupo
- kondō: 「混同」 confusión sci
- kondō suru: 「混同する」Ⅲ confundir sci
- onaji: 「同じ」 [onáʤi] mismo lit (el mismo igual) ④
- onajiyō-na: 「同じよう」 similar
兆
- chōkō: 「兆候」 señal
次
- tsugi-no: 「次」 siguiente ④
- tsugitsugini: 「次々に」 [ʦugí.ʦugí.ni] consecutivamente, uno tras otro
刑
- keiji: 「刑事」 s detective policíaco
- shikei: 「死刑」 la pena de muerte (el castigo capital)
匠
- ishō: 「意匠」 s diseño
- kyoshō: 「巨匠」 maestro
灰
- haīro-no: 「灰色」 gris
- haizara: 「灰皿」 cenicero ④
吸
- kokyū: 「呼吸」 s respiración
- kokyū suru: 「呼吸する」 respirar
- kyūketsuki: 「吸血鬼」 s vampiro
- sū: 「吸う」Ⅰ fumar ◆ aspirar ④
吸
- gero haku: 「げろ吐く」Ⅰ vomitar
- haku: 「吐く」Ⅰ vomitar
- tsuku: 「吐く」Ⅰ vid うそをつく
- uso: 「嘘」 [úso] mentira ◆ uso o tsuku「嘘を吐く」Ⅰ mentir (decir una mentira) ③
- usotsuki: 「嘘吐き」 mentiroso
叫
- sakebigoe: 「叫び声」 grito
因
- chinamini: 「因みに」 gk por cierto, (a propósito)
- gen'in: 「原因」 causa sci (lo que provoca u origina algo) ③
団
- -dan: 「-団」 sfj grupo de ◆ la pandilla de
- futon: 「布団」 futon (cama japonesa) ③
- ichidan: 「一団」 banda
回
- -kai: 「-回」 sfj vez ④
- atomawashi: 「後回し」 s posposición
- furimawasu: 「振り回」Ⅰ prosperar
- kaifuku: 「回復」 s recuperación ◆ -suru 「回復する」Ⅲ recuperarse
- kaihi: 「回避」 evasión
- kaitengi: 「回転儀」 giroscopio
- konkai: 「今回」 esta vez
- maikai: 「毎回」 cada vez
- mawaru: 「回る」Ⅰ dar vuelta ③
寺
- tera:「寺」[teɽá] templo ③
在
- genzai: 「現在」 s el presente ◆ -no actual (del presente)
- sonzai: 「存在」 s existencia {sonzai shinai 「存在しない」 inexistente} ◆ sonzai suru 「存在する」 Ⅲ existir
- taizai: 「滞在」 s estancia
- zaiko: 「在庫」 las reservas (lo almacenado, el stock)
地
- akichi: 「空き地」 s yermo
- bochi: 「墓地」 cementerio
- chīki: 「地域」 región
- chihō: 「地方」 [ʧihō] región (área geográfica)
- chiheisen: 「地平線」 horizonte
- chika: 「地下」 sótano
- chikai: 「地階」 [ʧikái] base de edificio, sótano
- chikashitsu: 「地下室」 [ʧikáʃiʦu] sótano
- chikatetsu: 「地下鉄」 [ʧikáteʦu] metro (tren subterráneo) ④
- chiku: 「地区」 barrio, distrito
- chikyū: 「地球」 la tierra (la esfera terrestre)
- chikyū ondanka: 「地球温暖化」 calentamiento global
- chikyūgi: 「地球儀」 globo terráqueo
- chimei: 「地名」 topónimo
- chiri: 「地理」 geografía ③
- chizu: 「地図」 mapa ④
- daichi: 「大地」 tierra (un suelo de tierra) (lit gran tierra)
- jigoku: 「地獄」 el infierno
- jimen: 「地面」 tierra
- jishin: 「地震」 [ʤiʃíɴ] terremoto ③
- riku: 「陸地」 tierra
- roji: 「路地」 callejón
- shokuminchi: 「植民地」 colonia
- tochi: 「土地」 suciedad
各
- kaku-: 「各-」 prf cada ~
- kakusha: 「各社」 todas las empresas (lit todas las empresas)
名
- adana: 「あだ名」 apodo, sobrenombre
- chimei: 「地名」 topónimo
- chimeido: 「知名度」 índice de popularidad
- daimyō: 「大名」 jp daimio (antiguo señor feudal japonés)
- furigana: 「振り仮名」 jp gk furigana (kana escrito encima o al lado del kanji para saber su lectura)
- hiragana: 「平仮名」 jp gk hiragana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji) ④
- honmyō: 「本名」 nombre real
- jinmei: 「人名」 nombre de persona
- katakana: 「片仮名」 katakana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado para palabras de origen occidental) ④
- mei-: 「名-」 prf famoso
- meijin: 「名人」 experto
- meisei: 「名声」 fama
- meishi: 「名詞」 sustantivo (nombre sustantivo)
- myōji: 「名字」 apellido
- namae: 「名前」 [namáe] nombre {o-namae wa nan desu ka? 「お名前は何ですか?」 ¿cómo te llamas?} ④
- shimei: 「氏名」 [ʃímē] nombre completo
- tsukeru: 「付ける」Ⅱ cogar ◆ poner {namae o tsukeru 「名前をつける」 poner un nombre, nombrar} ◆ ki o tsukete 「気を付けて」 exp ¡cuídate! ◆ pegar (con pegamento)
- yūmei-na: 「有名」 famoso ④
- yūmeijin: 「有名人」 celebridad (persona famosa)
多
- ōi-i: 「多い」 [ōi] haber muchos ◆ av abundar {~が多く → abundar ~} ③
- ōku-no: 「多く」 muchos, varios
- mottōoku-no: 「もっと多く」 muchos más ~
- tabun: 「多分」adv quizá, tal vez ④
如
- dōshite: 「如何して」 gk porque ④
- totsujo: 「突如」 adv de repente
好
- daisuki: 「大好き」 av gustar mucho, encantar, fascinar ④
- kōi: 「好意」 favor
- kakkō: 「格好」 forma ③
- kakkoī-na: 「格好いい」 atractivo
- konomashii-i: 「好ましい」 deseable, esperado
- konomu: 「好む」Ⅰ preferir
- suki: 「好き」[su̥kí] av gustar {~が好きです → me gusta ~} ◆ -na gustado ④
- yūkō: 「友好」 amistad
存
- gozonji: 「御存知」 saber ③
- hozon: 「保存」 s preservación, conservación
- hozon suru: 「保存する」Ⅲ preservar, conservar
- sonzai: 「存在」 s existencia {sonzai shinai 「存在しない」 inexistente} ◆ sonzai suru 「存在する」 Ⅲ existir
- zonbun: 「存分」 [zóɴ.búɴ] cuanto uno quiera
宅
- jitaku: 「自宅」 la casa propia
- otaku: 「お宅」 su casa de usted ③
字
- ōmoji: 「大文字」 s mayúscula
- ji: 「字」 letra (carácter tipográfico) ③
- jibiki: 「字引」 diccionario ④
- jibo: 「字母」 letra del alfabeto, carácter fonémico
- jimaku: 「字幕」 subtitulo (en películas)
- kanji: 「漢字」 jp kanji (ideograma chino del idioma japonés) ④
- moji: 「文字」 letra (del alfabeto)
- mojibake: 「文字化け」 mojibake (enredo de letras y símbolos confusos)
- myōji: 「名字」 apellido
- RŌMAji: 「ローマ字」alfabeto latino (lit letras de Roma)
- sūji: 「数字」 cifra (número dígito)
- tenji: 「点字」 braille (lit letra de puntos)
安
- anraku: 「安楽」 s comodidad
- ansei: 「安静」 s descanso; reposo ◆ -na quieto, tranquilo, sereno
- anshin-suru: 「安心」 estar despreocupado, estar tranquilo ③
- anzen: 「安全」 s seguridad ◆ -na seguro (sin riesgo) ③
- yasui-i: 「安い」 barato ④
宇
- uchū: 「宇宙」 s universo, espacio exterior, cosmos ◆ -no espacial
- uchū ryokō: 「宇宙旅行」 viaje espacial
- uchūhikōshi: 「宇宙飛行士」 (d) astronauta (c)
- uchūjin: 「宇宙人」 extraterrestre, marciano
守
- hoshu: 「保守」 conservador, conservadurismo, tradicionalismo
- mamoru: 「守る」Ⅰ proteger, cuidar ◆ obedecer, guardar (las reglas)
- rusu: 「留守」 no estar en la casa ④
- rusuban: 「留守番」 quedarse solo cuidando la casa ④
当
- atari: 「当たり」 s éxito, bingo
- atarimae: 「当たり前」 lo normal, lo ordinario
- ataru: 「当たる」Ⅰ adivinar, atinar
- atehameru: 「当てはめる」Ⅱ adaptar, ajustar
- ateru: 「当てる」Ⅱ acertar
- bentō: 「弁当」comida (para llevar)
- hontō: 「本当」 verdad {hontō? 「本当?」 ¿en serio?, ¿de verdad?} ◆ hontō ni 「本当に」adv verdaderamente, de verdad, en serio, ④ ◆ hontō wa 「本当は」 exp a decir verdad, de hecho ④ ◆ -no verdadero, real ④
- obentō: 「お弁当」 o-bento, almuerzo portátil, mx itacate ④
- seitō: 「正当」 [sētō] lo justo
- tōzen: 「当然」 [tōzeɴ] naturalmente, (por supuesto,)
- tekitō-na: 「適当」 apropiado, adecuado ③
光
- eikō: 「栄光」 s gloria sci
- hikari: 「光」 [hikáɽi] luz, brillo
- kōsen: 「光線」 s rayo de luz
- kankō: 「観光」 turismo
帆
- ho: 「帆」 s vela
式
- -shiki: 「-式」 sfj estilo {洋式 → estilo occidental; 和式 → estilo japonés} ◆ ceremonia ③
- kabushiki: 「株式」 acción (financiera)
- keishiki: 「形式」 s forma
- kekkonshiki: 「結婚式」 boda, ceremonia de matrimonio
- nihonshiki: 「日本式」 estilo japonés
- sōshiki: 「葬式」 funeral
- seishiki: 「正式」 oficialmente, (formalmente,)
- washiki: 「和式」 s estilo japonés
- yōshiki: 「洋式」 s estilo occidental
忙
- isogashī-i: 「忙しい」 ocupado ④
成
- kansei suru: 「完成する」Ⅲ completar
- naru: 「成る」 llegar a ser, convertirse en
- narubeku: 「成るべく」 tanto como sea posible ③
- seichō: 「成長」 crecimiento (aumento)
- seichō suru: 「成長する」 crecer sci
- seikō: 「成功」 éxito
扱
- atsukau: 「扱う」Ⅰ tratar sobre (~を扱う → tratar sobre ~) ◆ encargarse de manejar ~
早
- hayai-i: 「早い」 temprano ④
- hayaku: 「早く」 temprano {明日は試験なので、今日は早く寝ます。→ Hoy me duermo temprano porque tengo examen mañana.}
- hayakuchikotoba: 「早口言葉」 trabalenguas (lit palabra de boca rápida)
- hayaoki: 「早起き」 madrugador
- narubeku: 「なるべく」 tan ~ como sea posible {なるべく早く → tan pronto como sea posible}
- subayasa: 「素早さ」 [subájasa] rapidez
机
- tsukue: 「机」 escritorio (o mesa) ④
死
- fushichō: 「不死鳥」 s ave fénix
- hisshi-no: 「必死」 desesperado
- hisshini: 「必死に」 desesperadamente
- karoshi: 「過労死」 jp muerte por exceso de trabajo
- koto: 「こと」 el ~ (sustantiviza verbos, equivale al infinitivo español) {死ぬことはおそろしい → morir es horrible} ③
- seishi: 「生死」 vida y muerte (o vida o muerte)
- shi: 「死」 la muerte
- shibō: 「死亡」 s muerte ◆ mortalidad (pérdida de vidas humanas)
- shikei: 「死刑」 la pena de muerte (el castigo capital)
- shinda: 「死んだ」 va muerto
- shinigami: 「死神」 la parca
- shinu: 「死ぬ」Ⅰ morir ④
- shitai: 「死体」 cadáver
毎
- mai-: 「毎-」 prf cada ~ (毎年 → cada año)
- maiasa: 「毎朝」 cada mañana, todas las mañanas ④
- maiban: 「毎晩」 cada noche, todas las noches ④
- maigetsu: 「毎月」 cada mes todos los meses ④
- maikai: 「毎回」 cada vez
- mainen: 「毎年」 cada año, todos los años ④
- mainichi: 「毎日」 diariamente (todos los días) ④
- maishū: 「毎週」 cada semana, todas las semanas ④
- maitoshi: 「毎年」 cada año, todos los años ④
- maitsuki: 「毎月」 cada mes todos los meses ④
気
- aikidō: 「合気道」 [áikidō] jp Aikido
- byōki-na:「病気」 enfermedad ◆ -na enfermo ④
- denki: 「電気」 [déɴki] electricidad ◆ -no eléctrico ④
- denkiya: 「電気屋」 tienda de aparatos electrónicos
- fun'iki: 「雰囲気」 [φúɴiki] ambiente (atmósfera sensitiva)
- genki: 「元気」 estar bien de salud o ánimo {o-genki desu ka? 「お元気ですか?」 ¿cómo estás?} ④
- haiki: 「排気」 [háiki] escape de ventilación (salida del aire)
- ikkini: 「一気に」 de 1 solo ~
- jōki: 「蒸気」 vapor
- kūki: 「空気」 aire (del ambiente) ③
Archivo:Ki.jpg
気が違う
- ki: 「気」 ánimo, espíritu (fuerza espiritual) ◆ ki ni tsuku 「気に付く」Ⅰ darse cuenta ◆ ki o tsukete 「気を付けて」 exp ¡cuídate! ◆ ki ni naru 「気になる」Ⅰ importar (estar interesado en) ◆ ki ga chigau 「気が違う」Ⅰ estar transtornado de la mente, estar loco ③
- ki chigai: 「気違い」 s locura ◆ -no loco, demente
- kibun: 「気分」 humor, estado de ánimo ③
- kimochi: 「気持ち」 sentimiento, sensación ③
- kiraku: 「気楽」(ni) con calma
- kitai: 「気体」 gas
- kizetsu: 「気絶」 desmayo ◆ (suru) desmayarse
- kyōki: 「狂気」 s locura, demencia
- mujaki: 「無邪気」 s inocencia (sin malicia) ◆ -na inocente
- nonki-na: 「暢気」 despreocupado, indiferente
- tenki: 「天気」[téɴki] tiempo atmosférico (estado del clima) ④
- tenkiyohō: 「天気予報」 reporte meteorológico ③
- tsukeru: 「付ける」Ⅱ cogar ◆ poner {namae o tsukeru 「名前をつける」 poner un nombre, nombrar} ◆ ki o tsukete 「気を付けて」 exp ¡cuídate! ◆ pegar (con pegamento)
- yūki: 「勇気」 [jūki] s valor, valentía
汚
- kitanai-i: 「汚い」 sucio; mx mugroso ◆ feo
- yogorenonai: 「汚れのない」 s inmaculado (lit que no tiene suciedad)
- yogoreru: 「汚れる」Ⅱ ensuciarse ③
池
- denchi: 「電池」 pila eléctrica, batería eléctrica
- ike: 「池」 estanque, alberca ④
灯
- dentō: 「電灯」 luz eléctrica ③
壮
- hisō-na: 「悲壮」 trágico, triste
竹
- shinai: 「竹刀」 shinai (espada de bambú)
- take: 「竹」 bambú
米
- beikoku: 「米国」 USA, Estados Unidos de Norteamérica
- beikokujin: 「米国人」 estadounidense, es americano, mx gringo
- chūnanbei: 「中南米」 América Central y Sur
- kome: 「米」 arroz crudo ③
糸
- ito: 「糸」 hilo ③
缶
- kankiri: 「缶切り」 abrelatas
羊
- hitsuji: 「羊」 s oveja
羽
- habataku: 「羽撃く」Ⅰ batir las alas
- hane: 「羽」 [hané] pluma (de ala)
考
- kangae: 「考え」 s idea, pensamiento, reflexión
- kangaekata: 「考え方」 modo de pensar (cómo suele opinar alguien)
- kangaeru: 「考える」Ⅱ pensar, reflexionar ③
老
- chōrō: 「長老」 anciano mayor
- rōjin: 「老人」 anciano
耳
- mimi: 「耳」 [mimí] oreja ④
有
- arayuru: 「有らゆる」 gk todos
- arigatō: 「有り難う」gk exp gracias ◆ dōmo arigatō gozaimasu 「どうもありがとうございます」frm muchas gracias
- kokuyū: 「国有」 propiedad del estado
- shiyū: 「私有」 propiedad privada
- shoyūbutsu: 「所有物」 propiedad
- yūmei-na: 「有名」 famoso ④
- yūmeijin: 「有名人」 celebridad (persona famosa)
- yūnō-na: 「有能」 capaz
- yūzai: 「有罪」 culpa, culpabilidad
肉
- butaniku: 「豚肉」 carne de puerco ④
- gyūniku: 「牛肉」 carne de res ④
- hikiniku: 「挽肉」 [hikí.nikú] carne molida, mx carne picada
- hoshiniku: 「乾肉」 carne seca (carne deshidratada comestible)
- niku: 「肉」 [nikú] carne ④
- toriniku: 「鳥肉」 carne de gallina, mx pollo ④
自
- byōsha: 「描写」 s descripción (retrato) {「自然描写」 descripción naturalista}
- jibun-no: 「自分」 propio (de uno mismo) ④
- jibunjishin-no:「自分自身」 propio
- jichi: 「自治」 [ʤíʧi] soberanía, autonomía
- jidōsha: 「自動車」 automóvil ④
- jidōtekini: 「自動的に」 automáticamente
- jiga: 「自我」 el yo (el uno mismo, el ego)
- jikaku: 「自覚」 autoconciencia (conciencia de sí mismo)
- jikoshōkai: 「自己紹介」 autopresentación
- jiman: 「自慢」 s orgullo sci
- jishin: 「自信」 confianza en uno mismo
- jitaku: 「自宅」 la casa propia
- jitensha: 「自転車」 bicicleta ④
- jiyū: 「自由」 s libertad ◆ -na libre ③
- jiyūni: 「自由に」 (-ni) libremente, con toda libertad
- shinjiyūshugi: 「新自由主義」 neoliberalismo
- shizen: 「自然」 [ʃizéɴ] naturaleza ◆ -na natural (sin artificio) ◆ -no natural (de la naturaleza)
舌
- shita: 「舌」 lengua
舟
- fune: 「舟・船」 barco ③
色
- -iro: 「-色」 sfj el color ~
- chairo-no: 「茶色」 café, castaño, marrón ④
- chairoi: 「茶色い」 café, castaño, marrón ◆ moreno
- danshoku:「男色」 s sodomía
- gin'iro: 「銀色」 plateado
- haīro-no: 「灰色」 gris
- iro: 「色」 [iró] color ④
- iroiro-na: 「色色」 varios, de varios ④
- kīroi: 「黄色い」 amarillo ④
- keshiki: 「景色」 vista (paisaje, escenario) ③
- kin'iro: 「金色」 dorado
- kon'iro: 「紺色」 color índigo
- midorīro: 「緑色」 el color verde
- momoiro: 「桃色」 rosa (color) (lit color durazno)
- murasakīro: 「紫色」 morado
- ORENJIiro: 「オレンジ色」 naranja
- sorairo: 「空色」 color celeste (lit color del cielo)
芋
- jagaimo: 「じゃが芋」 patata
芝
- shibai: 「芝居」 obra (de teatro)
虫
- kabutomushi: 「兜虫」 escarabajo
- mushi: 「虫」 insecto ③
血
- chi: 「血」 sangre ③
- kenketsu: 「献血」 donación de sangre
- kyūketsuki: 「吸血鬼」 s vampiro
行
- bankō: 「蛮行」 s barbaridad, salvajismo
- dō: 「どう」[dō] cómo (旅行はどうだった → ¿Cómo estuvo el viaje?) ④
- ginkō: 「銀行」 banco (institución bancaria) ④
- gyōji: 「行事」 evento
- hakkō: 「発行」 publicación
- hayari: 「流行」 tendencia (moda)
- hikōjō: 「飛行場」 aeropuerto ③
- hikōki: 「飛行機」 [hi̥kōki] avión ④
- iku: 「行く」Ⅰ ir {行くぞ → ¡vamos!}
- iku: 「行く」 [ikú] irr ir (pero frm-te es 「行って」) (~へ行く → ir hacia ~) (~に行く → ir para ~) ◆ sā, ikō! 「さあ行こう」 exp ¡vamos! ④
- ittarikitari suru: 「行ったり来たりする」Ⅲ andar yendo y viniendo
- ittemairimasu: 「行って参ります」 exp ¡voy y vuelvo!, ¡regreso! ③
- itterasshai: 「行ってらっしゃい」 exp !que la pases bien¡ ③
- jikkō: 「実行」 s ejecución sci, realización ◆ -suru ejecutar (un plan, un programa de computadora)
- kōdō suru: 「行動する」 actuar
- kyūkō: 「急行」 tren expreso ③
- motteiku: 「持って行く」Ⅰ llevarse
- okonau: 「行う」 realizar, llevar a cabo ④
- ryokō: 「旅行」 viaje ④
- ryokō suru: 「旅行する」viajar
- ryokōsha: 「旅行者」 [rjokōʃa] viajero
- tsūkōdome: 「通行止め」 carretera bloqueada, camino cerrado
- tsuiteiku : 「ついて行く」 seguir
- uchū ryokō: 「宇宙旅行」 viaje espacial
- uchūhikōshi: 「宇宙飛行士」 (d) astronauta (c)
- yuku: 「行く」Ⅰ ir ④
衣
- ifuku o kiseru: 「衣服を着せる」Ⅱ vestir
- irui: 「衣類」 uso
西
- nishi: 「西」 oeste (punto cardinal) ④
- seiyō: 「西洋」 occidente ③
- taiseiyō: 「大西洋」 océano atlántico
返
- furikaeru: 「振り返る」 mirar hacia atrás
- henji: 「返事」 [héɴʤi] contestación ◆ atención ③
- henji suru: 「返事」 [héɴʤi] contestar, hacer caso
- ikikaeru: 「生き返る」Ⅰ resucitar
- kaesu: 「返す」Ⅰ devolver ④
- kurikaesu: 「繰り返す」Ⅰ repetir
- omoikaesu: 「思い返す」Ⅰ cambiar de opinión, pensarlo mejor
近
- chikai-i: 「近い」 [ʧikái] cercano ◆ próximo (parecido, cercano a ser) ④
- chikaku: 「近く」 cerca (~の近く → cerca de ~) ④
- kinjo: 「近所」 [kíɴʤo] vecindario, barrio, los alrededores ③
- saikin: 「最近」 [sáikiɴ] recientemente ③
迎
- mukaeru: 「迎える」 recoger (personas) ③
更
- yofukashi suru: 「夜更かしする」Ⅲ quedarse despierto hasta muy tarde
否
- hitei: 「否定」 s negación sci
- hiteiteki-na: 「否定的」 negativo sci
求
- motomeru: 「求める」Ⅱ buscar
- seikyū suru: 「請求する」Ⅲ cobrar
- tankyū: 「探求」 misión, empresa
- yōkyū: 「要求」 demanda
- yōkyū suru: 「要求する」Ⅲ exigir
来
- dekiru: 「出来る」Ⅱ gk poder {~ができる → poder ~} {できます? → ¿puedo?} ◆ estar listo ④
- dekirudake: 「出来るだけ」 tanto como sea posible ③
- gairaigo: 「外来語」 gairaigo (palabra japonesa que es préstamo lingüístico de una lengua occidental)
- ittarikitari suru: 「行ったり来たりする」Ⅲ andar yendo y viniendo
- kimasu: 「来ます」 venir (vid くる)
- kita: 「来た」 vid kuru
- kuru: 「来る」 venir (~が来る → venir ~) ④
- mirai: 「未来」 futuro
- mottekuru: 「持って来る」Ⅲ traer consigo, tener consigo
- raigetsu: 「来月」 el próximo mes, el mes que viene ④
- rainen: 「来年」 el próximo año, el año que viene ④
- rainichi suru: 「来日する」Ⅲ venir a Japón
- raishū: 「来襲」 invasión
- raishū: 「来週」 la próxima semana, la semana que viene ④
- saraigetsu: 「再来月」 el mes que sigue al que viene ③
- sarainen: 「再来年」 el año que sigue al que viene ④
- saraishū: 「再来週」 la semana que sigue a la que viene ③
- shōrai: 「将来」 adv en el futuro ③
- yattekuru: 「やって来る」 [yat.té.kuɽú] venir, acudir, llegar a venir
系
- -kei-no: 「-系」 sfj de descendencia ~ (del linaje ~)
- nikkei: 「日系」 jp nikkei, descendiente de japoneses, que tiene sangre japonesa y extranjera
卵
- tamago: 「卵」 [tamágo] huevo ④
束
- yakusoku: 「約束」 s promesa {yakusoku wa iranai 「約束は要らない」 no necesito promesas} ◆ s cita, reunión ③
- yakusoku suru: 「約束する」Ⅲ prometer (hacer una promesa)
寿
- chōju: 「長寿」 [ʧōʤu] longevidad (larga vida)
- sushi: 「寿司」 [sshi] sushi
我
- gaman: 「我慢」 paciencia (resistencia perseverante)
- gaman suru: 「我慢する」 ser paciente (aguantar, resistir perseverantemente)
- jiga: 「自我」 el yo (el uno mismo, el ego)
- kega: 「怪我」 herida, lesión, daño ③
- kega suru: 「怪我する」estar herido, tener daño
- waga-: 「我-」 prf propio, de uno
- ware: 「我」 prn yo ◆ mí mismo
- wareware: 「我々」 prn (masc) nosotros
兵
- hakai: 「破壊」 s destrucción (f) {tairyō hakai heiki 「大量破壊兵器」 armas de destrucción masiva ☹ }
- heishi: 「兵士」 soldado sci
忘
- wasuremono: 「忘れ物」 cosa olvidada ③
- wasureru: 「忘れる」 [wasúɽeɽu] Ⅱ olvidar ④
伸
- akubi: 「欠伸」[akúbi] s bostezo
- nobasu: 「伸ばす」Ⅰ estirar ◆ vt desarrollar, perfeccionar, mejorar
- nobiru: 「伸びる」 vi desarrollarse, progresar
体
- byōgentai: 「病原体」 patógeno (lit cuerpo originador de la enfermedad)
- daitai: 「大体」 adv más o menos ◆ casi ◆ la mayor parte (casi todo) ◆ la mayoría de las veces, casi siempre ③
- ekitai-no: 「液体」 líquido
- karada: 「体」 cuerpo ④
- kitai: 「気体」 gas
- mottainai: 「勿体ない」 exp ¡qué mal que lo desperdicie!, ¡es un desperdicio!, ¡debería aprovecharlo!
- shitai: 「死体」 cadáver
- tairyoku: 「体力」 fuerza física (lit fuerza del cuerpo)
- zentai: 「全体」 enteramente, íntegramente ◆ -no entero (todo completo)
伯
- oba: 「伯母」 hum tía ④
- oji: 「伯父」 hum tío ④
但
- tadashi: 「但し」 [tádaʃi] pero, aún así, sin embargo, de todos modos
住
- jūnin: 「住人」 residente
- jūsho: 「住所」 dirección (postal) ③
- sumu: 「住む」Ⅰ vivir en (tener la casa en) (~に住む → vivir en ~) ④
低
- hikui-i: 「低い」 bajo ④
- saitei: 「最低」 el peor, el más bajo sci (vid cnt さいこう)
佐
- Sasuke: 「佐助」 prp Sasuke
位
- ichi: 「位置」 situación sci ◆ posición
- tan'i: 「単位」 [táɴi] una unidad (un punto, un grado)
作
- kara: 「から」 [kaɽá] prt desde (vid cnt まで) ◆ de {牛乳からバターを作ります → de la leche se hace la mantequilla}
- katachizukuru: 「形作る」 formar
- noni: 「のに」 a pesar de {あの人は40Cもねつがあるのにそとでうんどうしています。 Esa persona está haciendo ejercicio a pesar de tener una fiebre de 40ºC.} ◆ para ~, {この橋を作るのに、4年かかりました → se tardaron cuatro años para hacer este puente}
- sakka: 「作家」 escritor
- sakkyoku: 「作曲」 composición musical
- sakubun: 「作文」 redacción (lit texto hecho) ④
- sakuhin: 「作品」 obra (creación o trabajo de un artista, obra de arte)
- sakushika: 「作詞家」 letrista (persona que escribe canciones)
- tsukuri: 「作り」 [ʦukúɽi] cosa hecha (preparada)
- tsukuribanashi: 「作り話」 historia falsa, cuento falso, mx cuento chino (lit plática elaborada)
- tsukuru: 「作る」Ⅰ hacer, elaborar, preparar (~を作る → hacer un/el~) ④
- tsumitsukuri: 「罪作り」 pecaminoso
- zuhyō o tsukuru: 「図表を作る」Ⅰ trazar
何
Archivo:Nani.jpg
何; なんの
- dōshite: 「如何して」 gk por qué ④
- dōzo: 「何卒」 exp gk (sí a un permiso) {どうぞ!→ ¡adelante!, ¡por favor!} ④
- docchi: 「何方」 ¿cuál? ◆ ¿por dónde? ③
- dochira: 「何方」 gk ¿cuál?, ¿quién? ④
- doko: 「何処」 [dóko] gk ¿dónde? ④
- donata: 「何方」 gk ¿quién? ④
- ji: 「時」 hora {nanji desu ka 「何時ですか?」 ¿qué hora es?} ④
- namae: 「名前」 [namáe] nombre {o-namae wa nan desu ka? 「お名前は何ですか?」 ¿cómo te llamas?} ④
- nan: 「何」 qué (vid 何) ④
- nanbyaku: 「何百」 [náɴbjaku] cientos de
- nando: 「何度」 ¿cuántas veces?, ¿qué tan seguido?
- nandomo: 「何度も」 adv varias veces (muchas veces)
- nani: 「何」 [náni] ¿qué? (vid なんの) ④
- nanika: 「何か」 [nánika] algo
- nanimo: 「何も」 nada
- nanimono: 「何者」 [nanímono] quién (qué clase de persona)
- nanno: 「何の」 [náɴno] de qué cosa (vid なに)
- nantoiu: 「何という」 cómo se llama {これは何という花ですか。→ ¿Cómo se llama esta flor?}
- nantonaku: 「何となく」 de alguna manera, (de algún modo u otro, sea como sea,)
- naze: 「何故」 gk porqué ◆ cómo ③
似
- -mane o suru: 「-真似をする」Ⅲ hacer de cuenta que, imitar
- mane: 「真似」 comportamiento {baka na mane shinaide ne! 「馬鹿な真似しないでね!」 ¡pórtate bien!} ◆ imitación
- niru: 「似る」 parecerse ③
余
- amaru: 「余る」Ⅰ sobrar ◆ tener de más
含
- fukumu: 「含む」Ⅰ contener, tener dentro
児
- yōji: 「幼児」 infante, niño
弟
- deshi: 「弟子」 discípulo, aprendiz, adepto, seguidor
- kyōdai: 「兄弟」 hum hermanos ④
- otōto: 「弟」 hermano menor ④
呉
- kureru: 「呉れる」Ⅱ gk dar, darme, dar (alguien igual o inferior) (a mí o a algún familiar o amigo) ◆ hacer el favor de ◆ recibir (uno de alguien) ◆ -me ③
冷
- hieru: 「冷える」Ⅱ ponerse frío, enfriarse ③
- hiyasu: 「冷やす」Ⅰ enfriar
- reisei: 「冷静」 s calma (serenidad) ◆ -na calmado (sereno, tranquilo, quieto)
- reitōko: 「冷凍庫」 s congelador, heladera
- reizōko: 「冷蔵庫」 refrigerador, frigorífico ④
- samasu: 「冷ます」Ⅰ enfriar
- tsumetai: 「冷たい」 frío (un objeto) ④
別
- betsu ni: 「別に」 particularmente ③
- funbetsu: 「分別」 juicio, sensatez
- tokubetsu-na: 「特別」 especial sci ③
- wakareru: 「別れる」 ser dividido ③
判
- hanko: 「判子」 sello, rubrica
- hyōban: 「評判」 [hjōbaɴ] reputación
努
- doryoku suru: 「努力する」Ⅲ intentar (hacer un esfuerzo por)
助
- Sasuke: 「佐助」 prp Sasuke
- tasukedasu: 「助け出す」Ⅰ auxiliar, brindar apoyo, ayudar
- tasukete: 「助けて」 exp ¡ayuda!
労
- itawari: 「労り」 cuidado, atención
- karoshi: 「過労死」 jp muerte por exceso de trabajo
医
- gankai: 「眼科医」 oftalmólogo
- haisha: 「歯医者」 dentista ③
- igaku: 「医学」 [ígaku] medicina (ciencia médica) ③
- isha: 「医者」 [iʃá] doctor, médico ④
克
- kokumei: 「克明」 (na) meticuloso
告
- kōkoku: 「広告」 [kōkokú] anuncio publicitario
- kōkokugaku:「広告学」 publicidad (disciplina)
- kokuhaku:「告白」 s confesión {仮面の告白 → Confesiones de una máscara}
- kokuhaku suru: 「告白する」Ⅲ confesar (reconocer)
- yokoku: 「予告」 aviso
君
- -kun: 「-君」 sfj (para jóvenes varones)③
- kimi: 「君」 [kimí] (cql) tú ◆ -no tu ~ (tuyo) ③
呂
- furo: 「風呂」 jp furo (baño japonés) ④
吹
- fuku: 「吹く」Ⅰ soplar ④
- kazegafuku: 「風が吹く」 soplar el viento
図
- aizu: 「合図」 s seña, señal ◆ -suru hacer señas
- chizu: 「地図」 mapa ④
- hakaru: 「図る」Ⅰ planear, tramar
- ito: 「意図」 [íto] intención sci ◆ objetivo
- itoteki-na: 「意図的」 intencional, a propósito
- rosenzu: 「路線図」 itinerario
- sashizu: 「指図」 instrucción, mandato
- toshokan: 「図書館」 biblioteca ④
- zuhyō: 「図表」 esquema (diagrama gráfico)
- zuhyō o tsukuru: 「図表を作る」Ⅰ trazar
- zukan: 「図鑑」 libro de imágenes
- zukei: 「図形」 figura, imagen, ilustración
囲
- fun'iki: 「雰囲気」 [φúɴiki] ambiente (atmósfera sensitiva)
- han'i: 「範囲」 rango
- kakomi: 「囲み」 delimitación, cerco
- kakomikiji: 「囲み記事」 columna de periódico
- kakomu: 「囲む」Ⅰ rodear
困
- komaru: 「困る」 enfurecerse, preocuparse ④
- konnan: 「困難」 problema, dificultad, apuro
坂
- kudarizaka: 「下り坂」 cuesta abajo
- noborizaka: 「上り坂」 cuesta arriba
- saka: 「坂」 cuesta, pendiente
坊
- akanbō: 「赤ん坊」 s bebé ③
- asanebō-suru: 「朝寝坊」 levantarse tarde, quedarse dormido ③
- bōya: 「坊や」 s muchacho, chico
- nebō: 「寝坊」 dormir hasta tarde
声
- koe: 「声」 s voz ④
- meisei: 「名声」 fama
- nakigoe: 「泣き声」 llanto
- sakebigoe: 「叫び声」 grito
- seigaku: 「声楽」 canto
売
- baishunfu: 「売春婦」 s prostituta, sexoservidora
- baiten: 「売店」 kiosko
- hanbai: 「販売」 [háɴbai] venta (mercadeo)
- hanbaisareru: 「販売される」 sacar a la venta
- hatsubaichū: 「発売中」 ahora a la venta (ya disponible en tiendas)
- shōbai: 「商売」 negocio
- uriba: 「売り場」 mostrador (de tienda) ③
- uru: 「売る」 [uɽú] Ⅰ vender ④
- yomiuri: 「読売」 prp Yomiuri (periódico japonés)
条
- jōken: 「条件」 condición (requisito)
妊
- ninshin: 「妊娠」 s embarazo (gestación materna)
- ninshinshiteiru: 「妊娠している」 estar embarazada
妙
- myō-na: 「妙」 extraño
完
- bukanzen: 「不完全」 s imperfección ◆ -na imperfecto, defectuoso
- kansei suru: 「完成する」Ⅲ completar
- kanzen-na: 「完全」 [káɴzeɴ] perfecto sci ◆ completo ◆ s perfección ◆ integridad
局
- kekkyoku: 「結局」 adv después de todo, a fin de cuentas, finalmente; en fin
- kyoku: 「局」 estación vid {テレビきょく。→ estación de televisión.}
- TEREBIkyoku: 「テレビ局」 estación de televisión
- yūbinkyoku: 「郵便局」 oficina de correos ④
尾
- setsubigo: 「接尾語」 sufijo
- shippo: 「尻尾」 rabo (cola)
尿
- tōnyōbyō: 「糖尿病」 diabetes
災
- saigai: 「災害」 desastre (calamidad terrible)
攻
- kōgeki: 「攻撃」 s ataque, ofensiva
- semeru: 「攻める」 [seméɽu] atacar
改
- aratameru: 「改める」Ⅱ cambiar, corregir ◆ renovar
- kairyō suru: 「改良する」Ⅲ mejorar vt
- kaizen suru: 「改善する」Ⅲ mejorar vt
希
- kibō: 「希望」esperanza
応
- ōsetsuma: 「応接間」 recepción ③
- ōyō: 「応用」 prf ~ aplicado sci {応用心理学 → psicología aplicada}
- ōyō suru: 「応用する」Ⅲ aplicar, poner en práctica
床
- tokoya: 「床屋」 peluquería, barbería ③
- yuka: 「床」 piso
序
- junjo: 「順序」 orden
形
- katachi: 「形」 [katáʧi] forma ③
- katachizukuru: 「形作る」 formar
- keishiki: 「形式」 s forma
- ningyō: 「人形」 muñeca (juguete) ③
- sankakukei: 「三角形」 triángulo
- seihōkei: 「正方形」 cuadrado
- zukei: 「図形」 figura, imagen, ilustración
役
- shiyakusho: 「市役所」 ayuntamiento
- shuyaku: 「主役」 protagonista
- yakudatsu: 「役立つ」 Ⅰ ser útil, servir
- yakunitatsu: 「役に立つ」Ⅰ ser útil, servir ③
快
- kaiteki: 「快適」 cómodo
- zenkai: 「全快」 recuperación por completo
忍
- ninja: 「忍者」s jp ninja (espía medieval japonés)
- ninjutsu: 「忍術」 s jp ninjutsu (arte marcial ninja)
- nintai: 「忍耐」 paciencia, resistencia
- shinobu: 「忍ぶ」Ⅰ resistir, aguantar
- shinobu: 「忍ぶ」Ⅰ soportar ◆ o-shinobi de 「お忍びで」de incógnito
- taeshinobu: 「堪え忍ぶ」Ⅰ soportar un sufrir
- taeshinobu: 「耐え忍ぶ」Ⅰ soportar
戻
- modoru: 「戻る」[modúɽu] Ⅰ regresar, volver {~に/へ戻る → regresar a ~} {~から戻る → regresar de ~} ③
抜
- kakenukeru: 「駆け抜ける」Ⅱ correr libremente
- KORUKUnuki: 「コルク抜き」 sacacorchos
- nukedasu: 「抜け出す」 escaparse de ~
- nukeru: 「抜ける」Ⅱ desprenderse ◆ escabullirse, escaparse
技
- gijutsu: 「技術」 técnica, habilidad ③
- ginō: 「技能」 habilidad
- gishi: 「技師」 [gíʃi] ingeniero
- waza: 「技」 [wazá] técnica especial (de ataque, etc)
折
- oreru: 「折れる」Ⅱ romper, partir ③
- oritatamu: 「折り畳める」Ⅰ plegar
抗
- hankōsha: 「反抗者」[haɴkōʃa] rebelde, opositor
投
- nageru: 「投げる」 tirar, lanzar ③
- tōhyō: 「投票」 votación { tōhyō de「投票で」mediante votación} ◆ voto
- tōhyō suru: 「投票する」 votar
択
- sentaku: 「選択」 elección, selección
対
- hantai-no: 「反対」 opuesto, contrario ③
- ittsui: 「一対」 un par
- ni taishite: 「にたいして」 para con ~, con respecto de ~, hacia ~
- taishō: 「対象」 [táiʃō] el objetivo (la meta de)
- zettai: 「絶対」 adv en absoluto, de ninguna manera (con vrb. neg.) ◆ zettai! exp ¡jamás!, ¡nunca!
村
- mura: 「村」 villa (o pueblo) ③
杉
- sugi: 「杉」 cedro ④
材
- mokuzai: 「木材」 madera
- zairyō: 「材料」 ingrediente
汽
- kisha: 「汽車」 tren de vapor ③
決
- kaiketsu: 「解決法」 s solución
- kesshite:「決して」 adv nunca ③
- kimaru: 「決まる」Ⅰ decidir ③
- kimeru: 「決める」Ⅱ decidir ③
沈
- chinmokushita: 「沈黙した」(vc) callado
- shizumu: 「沈む」Ⅰ hundirse ◆ deprimirse ◆ meterse (el sol, etc)
状
- hakujō: 「白状」 s confesión
- hakujō suru: 「白状する」Ⅲ confesar, reconocer
- jōtai: 「状態」 estado, condición, status
- nengajō: 「年賀状」s tarjeta de fin de año
- shōjō: 「症状」 síntoma
狂
- kyōki: 「狂気」s locura, demencia
町
- chōchō: 「町長」 alcalde, gobernador (de un pueblo)
- machi: 「町」 pueblo, ciudad ④
- machida: 「町田」 prp Machida
男
- dansei: 「男性」s varón ③
- danshō: 「男娼」 gígolo, prostituto, mx chichifo, taxiboy
- danshi: 「男子」 muchacho, chico, joven, niño
- danshiryō: 「男子寮」 residencia masculina
- danshoku: 「男色」 s sodomía
- otoko: 「男」 hombre ◆ -no varón ④
- otoko no hito: 「男の人」 hombre, varón
- otoko no ko: 「男の子」 muchacho, niño ④
社
- -sha: 「-社」 sfj compañia comercial de ~, empresa de ~ ③
- jinja: 「神社」jp templo sintoísta ③
- kaisha: 「会社」 [káiʃa] compañía (empresa comercial, sociedad mercantil) ④
- kaishain: 「会社員」 empleado (en una empresa comercial)
- kakusha: 「各社」 todas las empresas (lit todas las empresas)
- shachō: 「社長」 presidente de una compañía ③
- shakai: 「社会」 sociedad sci ③
- shinbunsha: 「新聞社」compañia periodística ③
- shisha: 「支社」[ʃa] sucursal
利
- benri-na: 「便利」 útil, conveniente ④
- hidarikiki: 「左利き」 s zurdo
- kiku: 「利く」Ⅰ ser efectivo
- rishi: 「利子」 interés, lucro, beneficio
- riyō: 「利用」 utilización, uso ③
- saiseiriyō suru: 「再生利用する」Ⅲ reciclar
- shōri: 「勝利」 s victoria, triunfo
私
- desu: 「です」 [désu̥] (frml) ser {watashi wa MEKISHIKOjin desu 「私はメキシコ人です」 yo soy mexicano}
- nigate: 「苦手」av ser pésimo para ~ {Watashi wa odoru no ga nigate da 「私は踊るのが苦手だ」 Bailar no es mi punto fuerte.}
- shi-: 「私-」 prf privado (de propiedad privada)
- shitetsu: 「私鉄」 [ʃitéʦu] tren privado
- shiyū: 「私有」 propiedad privada
- sobo: 「祖母」 abuela (私の祖母 → mi abuela) ③
- watakushi: 「私」 prn yo ④
- watashi: 「私」 prn yo ④
- watashitachi: 「私達」 prn nosotros
究
- -shitsu: 「-室」 sfj sala de ~ {研究室 → salón de investigación} ③
- kenkyū: 「研究」 investigación (estudio intenso sobre un tema) ③
乱
- konran: 「混乱」 caos, desorden
- ranyō: 「乱用」 abuso
- ranyō: 「乱用する」Ⅲ abusar
良
- ī-i: 「良い」gk bueno (pero よい; よくない → es bueno; no es bueno) {いいですか? → ¿está bien?} ④
- eiyōfuryō: 「栄養不良」 desnutrición
- kairyō suru: 「改良する」Ⅲ mejorar vt
- mottoī: 「もっと良い」 gk mejor (lit más bueno)
- ryōshin: 「良心」la consciencia sci
- yoi: 「良い」 bien, bueno ④
- yoku suru: 「良くする」Ⅲ vt mejorar
- yokunaru: 「良くなる」Ⅰ vi mejorar
即
- sunawachi: 「即ち」cnj en otras palabras, es decir
芸
- bungei: 「文芸」 s literatura, arte literario
- geijutsu: 「芸術」 s arte
- geinōjin: 「芸能人」 artista, actor
- kōgei: 「工芸」 s arte manual, arte industrial
- mingei: 「民芸」 s artesanía tradicional
花
- hana: 「花」 [haná] flor ④
- hanabi: 「花火」 fuegos artificiales
- hanami: 「花見」 jp contemplación del cerezo ③
- hanaya: 「花屋」 florería (floristería)
- ikebana: 「生け花」Ikebana, arreglo floral japonés
- kabin: 「花瓶」 florero ④
- nantoiu: 「何という」 cómo se llama {これは何という花ですか。→ ¿Cómo se llama esta flor?}
初
- hajime:「初め」 comienzo, principio ④
- hajimemashite:「初めまして」 exp me da mucho gusto conocerlo ④
- hajimete:「初めて」 por primera vez ④
- hatsu-no:「初」 el primer ~
- saisho:「最初」 al principio (primero) ③
- shokyū:「初級」 [ʃokjū] nivel elemental (lit nivel del principio)
- shoshinsha:「初心者」 principiante, novato
見
- haiken:「拝見」 hum ver ③
- hanami:「花見」 jp contemplación del cerezo ③
- iken:「意見」 [íkeɴ] opinión ③
- kenbutsu:「見物」 recurrido turístico ③
- mīdasu:「見い出す」 encontrar
- mieru:「見える」 [miéɽu] Ⅱ poder verse ③
- migoto-na:「見事」 magnífico, espléndico
- mikomi:「見込み」 prospecto
- mioboeru:「見覚える」Ⅱ reconocer
- miru:「見る」 [míɽu] Ⅱ ver (mirar) ④
- miseru:「見せる」Ⅱ mostrar, enseñar ④
- mitsukaru:「見つかる」Ⅰ ser encontrado, ser visto ③
- mitsukeru:「見つける」Ⅱ descubrir, encontrar, toparse con ③
- mitsumeru:「見つめる」 mirar fijamente
- omimai:「お見舞い」 preguntar por la salud de alguien ③
- yume o miru:「夢を見る」 soñar
角
- hōgaku:「方角」 dirección
- kado:「角」 [kádo] esquina ④
- sankakukei:「三角形」 triángulo
言
- -to iwareru:「~と言われる」 ser llamado ~ (ser conocido como ~)
- dengon:「伝言」 mensaje sci
- gengo:「言語」 idioma (lengua) (vid ご)
- gengogaku:「言語学」 la Lingüística
- hakkiri:「はっきり」 claramente {hakkiri iu 「はっきり言う」hablar sin rodeos} ◆ definitivamente ③
- hayakuchikotoba:「早口言葉」 trabalenguas (lit palabra de boca rápida)
- iu:「言う」Ⅰ decir ④
- kotoba:「言葉」s palabra ◆ idioma, lengua ④
- kotobatsukai:「言葉遣い」 palabrería, locuacidad
- yogen:「預言」 predicción ◆ profecía
- yuigon:「遺言」 última voluntad, testamento
谷
- komekami:「蟀谷」sien
- shibuya:「渋谷」[ʃibúja] prp Shibuya
- tani:「谷」s valle
豆
- tōfu:「豆腐」 tofu
貝
- kaigara:「貝殻」 coraza
赤
- akachan:「赤ちゃん」 s bebé, nene ③
- akai-i:「赤い」 rojo ④
- akanbō:「赤ん坊」 s bebé ③
- akarameru:「赤らめる」Ⅱ sonrojarse
- akaramu:「赤らむ」Ⅰ sonrojarse
- sekimen:「赤面」 sonrojo (ruborizamiento)
走
- bōsō: 「暴走」 ir fuera de control
- gochisō: 「御馳走」 banquete, convivio ③
- gochisōsama deshita: 「御馳走様でした」 exp estuvo bien la comida (después de comer) ④
- hashiru: 「走る」correr ④
足
- ashi: 「足」[aʃí] s pie ◆ pierna ◆ pata (de animal) ④
- ashikubi: 「足首」 s tobillo
- ensoku: 「遠足」 excursión
- fumu: 「踏む」Ⅰ pisar {ashi o fumaremashita 「足を踏まれました。」 Me pisaron el pie} ③
- tariru: 「足りる」Ⅱ ser suficiente, ser bastante ③
- tasu: 「足す」Ⅰ sumar ③
身
- dokushin: 「独身」 s célibe, soltero
- jibunjishin-no: 「自分自身」De si mismo
- nakami: 「中身」 interior, contenido, relleno
- shinchō: 「身長」 estatura
- shusshin: 「出身」 ser de (haber venido de ~) (~の出身です → ser de ~)
- surimi: 「擂り身」 s jp surimi, cierta comida de carne o pescado molido
- tenshin suru: 「転身する」 volverse ~, convertirse en~, (~に転身する → volverse ~ )
- zenshin: 「全身」 de cuerpo entero, todo el cuerpo
車
- basha: 「馬車」 coche de caballos
- chūsha suru: 「駐車する」Ⅲ estacionar (un auto), aparcar
- chūshajō: 「駐車場」 estacionamiento ③
- densha: 「電車」 tren eléctrico ④
- jidōsha: 「自動車」 automóvil ④
- jitensha: 「自転車」 bicicleta ④
- kūsha: 「空車」 libre (lit carro vacío)
- kisha: 「汽車」 tren de vapor ③
- kuruma: 「車」 carro, coche, auto ④
- ressha: 「列車」 tren
- sharin: 「車輪」 s rueda (de carro)
- sharin: 「車輪」 rueda
辛
- karai: 「辛い」 salado ◆ picante ④
- tōgarashi: 「唐辛子」 chile
- tsurai: 「辛い」 doloroso (afligido por lástima)
防
- bōgyo: 「防御」 defensa (protección)
- shōbōshi: 「消防士」 bombero
武
- buki: 「武器」 [búki] s armas
- musha: 「武者」 [múʃa] guerrero
画
- eiga: 「映画」 [ēga] película ◆ cine ④
- eigakan: 「映画館」 cine ④
- fūkei: 「風景」 s escenario {「風景画> pintura de un paisaje}
- gabyō: 「画鋲」 tachuela, es chincheta
- gaka: 「画家」 [gaká] pintor
- kaku: 「画く」Ⅰ dibujar
- keikaku: 「計画」 s diseño, plan ③
- manga: 「漫画」 jp manga, cómic, es tebeo ③
表
- happyō: 「発表」 s exposición ◆ happyō suru「発表する」Ⅲ exponer
- hyō: 「表」 lista
- hyōgen: 「表現」 [hjōgeɴ] expresión ◆ locución
- hyōji: 「表示」 presentación, display
- hyōjisareru: 「表示される」 visualizarse (en una pantalla)
- hyōmen: 「表面」 superficie
- hyōshi: 「表紙」 portada
- omote: 「表」 frente, superficie ③
- zuhyō: 「図表」 esquema (diagrama gráfico)
- zuhyō o tsukuru: 「図表を作る」Ⅰ trazar
果
- hatashite: 「果して」 la verdad es que de hecho... (en realidad lo que sucede es que, )
- kōka: 「効果」 s efecto
- kekka: 「結果」 resultado
- kudamono: 「果物」 fruta ④
刷
- insatsu: 「印刷する」Ⅲ imprimir
東
- chūtō: 「中東」 s oriente medio
- higashi: 「東」 [higáʃi] s este ④
- tōhoku: 「東北」 [tōhokú] noreste
- Tōkyō: 「東京」 [tōkjō] Tokio
- tōnan: 「東南」 sureste {東南アジア→ Sureste asiático}
- tōyō: 「東洋」 oriente
岳
- sangaku: 「山岳」 montañas (montes)
承
- shōchi: 「承知」 consentimiento, aceptación ③
乳
- chibusa: 「乳房」 s seno; es teta; mx chichi
- gyūnyū: 「牛乳」leche (de vaca) ④
- honyūbin: 「哺乳瓶」biberón
- kara: 「から」[kaɽá] prt desde (vid cnt まで) ◆ de {牛乳からバターを作ります → de la leche se hace la mantequilla}
事
- buji: 「無事」 buenas condiciones
- daiji-na: 「大事」 importante ③
- daijini: 「大事に」 cuidadosamente ③
- gyōji: 「行事」 evento
- henji: 「返事」 [héɴʤi] contestación ◆ atención ③
- henji suru: 「返事」 [héɴʤi] contestar, hacer caso
- hyakkajiten: 「百科事典」 enciclopedia
- jijitsu: 「事実」 hecho
- jijitsujō: 「事実上」 de hecho, en realidad
- jiko: 「事故」 [ʤíko] accidente (percance) ③
- jimuin: 「事務員」 oficinista
- jimusho: 「事務所」 oficina ③
- kōtsūjiko: 「交通事故」accidente automovilístico
- kaji: 「火事」incendio, fuego ③
- kakomikiji: 「囲み記事」columna de periódico
- keiji: 「刑事」 s detective policíaco
- kiji: 「記事」 [kíʤi] artículo (nota periodística)
- migoto-na: 「見事」magnífico, espléndido
- odaijini: 「お大事に」 exp cuídese ③
- shigoto: 「仕事」[ʃigóto] trabajo (empleo) ④
- shigoto o suru: 「仕事をする」Ⅲ trabajar
- shokuji: 「食事」 comida ③
- yōji: 「用事」s tareas, pendientes ③
- zatsuji: 「雑事」 [záʦu.ʤi] tareas (variadas)
育
- hoiku: 「保育」s fomento, auspicio
- hoiku suru: 「保育する」Ⅲ fomentar, auspiciar
- kyōiku: 「教育」 educación ③
夜
- konya: 「今夜」 esta noche ③
- yūbe: 「夕べ」 tarde, (vid 昨夜)
- yūbe: 「昨夜」 anoche ③
- yasha: 「夜叉」 s demonio nocturno
- yofukashi suru: 「夜更かしする」Ⅲ quedarse despierto hasta muy tarde
- yonaka: 「夜中」 medianoche
- yoru: 「夜」[jóɽu] la noche ④
- sodateru: 「育てる」criar ③
- sodatsu: 「育つ」Ⅰ s crecer (tener crianza al ir creciendo)
卒
- dōzo: 「何卒」 exp gk (sí a un permiso) {どうぞ!→ ¡adelante!, ¡por favor!} ④
- sotsugyō: 「卒業」 graduación ③
- sotsugyō suru: 「卒業する」Ⅲ graduarse (~を卒業する → graduarse de ~)
京
- jōkyō suru: 「上京する」 ir a la capital (ir a Tokio)
- pekin: 「北京」 geo Beijing, Pekín
- pekingo: 「北京語」 chino mandarín (idioma)
- Tōkyō: 「東京」 [tōkjō] Tokio
使
- kokushi suru: 「酷使する」Ⅲ abusar (lit hacer uso cruel)
- shimei: 「使命」 misión
- taishi: 「大使」 embajador
- taishikan: 「大使館」 embajada ④
- tenshi: 「天使」 [téɴʃi] ángel
- tsukau: 「使う」Ⅰ usar, utilizar ④
例
- rei: 「例」 ejemplo
- reibun: 「例文」 frase de ejemplo (enunicado u oración de ejemplo)
- reigai: 「例外」 excepción
- tatoeba: 「例えば」 exp por ejemplo ③
侍
- samurai: 「侍」 jp samurai, samuray
舎
- inaka: 「田舎」campo, área rural ③
命
- isshōkenmei: 「一生懸命」 adv con todas las fuerzas, haciendo el mejor esfuerzo ③
- kakumei: 「革命」 revolución sci
- meirei: 「命令」 orden, mandamiento
- shimei: 「使命」 misión
- unmei: 「運命」 [únmē] el destino
価
- agaru: 「上がる」Ⅰ subir {kaidan o agaru 「階段を上がる」 subir las escaleras} ◆ subir {bukka ga agarimasu「物価が上がります」 los precios suben} ◆ entrar ③
- kachi: 「価値」 valor, precio sci
供
- -tachi-s: 「-達」 sfj (marca el plural para palabras referentes a personas) {子供たち → los niños} ◆ y sus amigos ④
- kodomo: 「子供」 niño ④
- kodomotachi: 「子供達」 [kodómotaʧi] los niños
- kyōkyū: 「供給」 suministro
念
- gainen: 「概念」 [gáineɴ] concepto (la idea completa)
- kinen: 「記念」 [kinéɴ] memoria
- shinnen: 「信念」 s certidumbre, convicción
- zannen: 「残念」 lástima {残念ですね!→ ¡Es una lástima!} ③
免
- gomen kudasai: 「御免下さい」 exp gk ¿me permite entrar? ④
- gomen nasai: 「御免なさい」 exp perdón, disculpe ④
典
- hyakkajiten: 「百科事典」 enciclopedia
- jiten: 「辞典」 diccionario ③
- shutten: 「出典」 referencia, fuente de información
- tenkeiteki-na: 「典型的」 típico
並
- naraberu: 「並べる」Ⅱ alinear, poner en fila ④
- narabu: 「並ぶ」Ⅰ alinear (poner en fila) ④
周
- mawari: 「周り」 los alrededores, el perímetro, la circunferencia ③
刻
- chikoku: 「遅刻」 llegar tarde
券
- -ken: 「-券」 boleto
- hadōken: 「波動券」 jp puño de oleada (en Street Fighter)
- shōken: 「証券」 certificado de inversión
効
- kōka: 「効果」 s efecto
直
Archivo:Rect.jpg
真っ直ぐ; 東京タワーに行く
- chokusetsuteki-na: 「直接的」 directo sci
- imasugu: 「今直ぐ」 inmediatamente, ahora mismo, ya mismo
- massugu: 「真っ直ぐ」 recto, derecho ④
- naoru: 「直る」Ⅰ ser reparado, ser corregido ③
- naosu: 「直す」Ⅰ reparar (arreglar, vg algo averiado) ◆ corregir ③
- shōjiki: 「正直」 la honestidad sci
- socchoku: 「率直」 la franqueza sci
- socchokuni: 「率直に」 francamente, (siendo sincero)
- sugu: 「直ぐ」 inmediatamente ③
- suguni: 「直ぐに」 instantáneamente ④
- tachinaoru: 「立ち直る」 sanarse
参
- ittemairimasu: 「行って参ります」 exp ¡voy y vuelvo!, ¡regreso! ③
- mairu: 「参る」 [máiɽu] gk Ⅰ ir ③
- ninjin: 「人参」 [níɴʤiɴ] zanahoria
叔
- oji: 「叔父」 tío {Chotto oji, watashi no okane wa dokodesu ka?「ちょっとおじさん、私のお金はどこですか?」 Hey tío ¿Dónde está mi dinero?}
味
- aji: 「味」[aʤí] sabor ③
- amamiya: 「甘味屋」 s dulcería, confitería
- chōmiryō: 「調味料」 condimento {Sore wa hidoi aji ga surunode, sūpu ni ikutsu ka no chōmiryō o irete kudasai. 「それはひどい味がするので、スープにいくつかの調味料を入れてください。」 Pon algo de condimento a la sopa porque sabe horrible.}
- imi: 「意味」 [ími] (~の意味 → significado de ~) ④
- kyōmi: 「興味」 interés ③
- mazui: 「不味い」 gk de mal sabor ④
- mikaku: 「味覚」 gusto, sentido del gusto
- miso:「味噌」 jp miso (sopa japonesa) ③
- mumi: 「無味」 [múmi] insípido, sin sabor
- oishī-i: 「美味しい」 gk sabroso, delicioso, de buen sabor, mx rico ④
- shamisen: 「三味線」 jp sanshin (banjo de tres cuerdas de Okinawa)
- shumi: 「趣味」 pasatiempo, hobby ③
- yaoi: 「やおい」 abr yaoi, género homosexual de dibujo o cómic (lit abr de yama nashi, ochi nashi, imi nashi 「山なし、落ちなし、意味なし」 Sin clímax, sin gracia, sin sentido)
呼
- kokyū: 「呼吸」 s respiración
- kokyū suru: 「呼吸する」 respirar
- yobareru: 「呼ばれる」 ser llamado, ser convocado
- yobidasu: 「呼び出す」Ⅰ [jobídasu] Ⅰ llamar (para solicitar la presencia de)
- yobiyoseru: 「呼び寄せる」Ⅱ llamar
- yobu: 「呼ぶ」Ⅰ llamar lit ◆ llamársele {~と呼ぶ → se le llama ~} ④
国
- ōkoku: 「王国」 reino {Kyōki watashi no shin'ainaru yūjin no ōkoku e yōkoso! 「狂気私の親愛なる友人の王国へようこそ!」 Bienvenido al reino de la locura mi querido amigo.} ◆ monarquía
- aikoku: 「愛国」 [áikoku] patriotismo, nacionalismo
- beikoku: 「米国」 USA, Estados Unidos de Norteamérica
- beikokujin: 「米国人」 estadounidense, es americano, mx gringo
- bokokugo: 「母国語」 lengua materna (lit idioma nacional materno)
- chūgoku: 「中国」 China
- chūgokugo: 「中国語」 chino (idioma)
- gaikoku: 「外国」 país extranjero ④
- gaikokujin: 「外国人」 extranjero (persona) ④
- kankoku: 「韓国」 prp Corea
- kenkoku: 「建国」 [kéɴkoku] fundación de una nación
- kikoku suru: 「帰国する」 volver al país
- kokka: 「国家」 estado (nación, país)
- kokkyō: 「国境」 frontera
- kokuō: 「国王」[kokú.ō] s rey
- kokudo: 「国土」territorio nacional
- kokuei: 「国営」prf manejado por el gobierno, propiedad del Estado
- kokugo: 「国語」 idioma nacional
- kokumin: 「国民」 nación
- kokuren: 「国連」 la ONU (o UN, las Naciones Unidas)
- kokusai-: 「国際-」 prf internacional ③
- kokusaiteki-na: 「国際的」 internacional
- kokuyū: 「国有」 propiedad del estado
- kuni: 「国」[kuní] país ④
- kuniguni: 「国々」 países
- teikokushugi: 「帝国主義」 s imperialismo
- tengoku: 「天国」 [téɴgoku] paraíso
- zenkoku: 「全国」 nacionalmente, en todo el país
幸
- kōfuku: 「幸福」 s felicidad ◆ -na feliz
- shiawase: 「幸せ」 la felicidad (de una vida plena)
奇
- kijutsu: 「奇術」 magia ◆ -no mágico
- kirei-na: 「奇麗」 gk bonito ◆ limpio ④
- kisū: 「奇数」 número impar
- kiseki: 「奇跡」 (n) milagro
奈
- minako: 「美奈子」 [Mínako] prp Minako
始
- hajimaru: 「始まる」Ⅰ vi empezar {Rikōdā to randoseru hajimaru yo! 「リコーダーとランドセル始まるよ!」 Grabar y mochila está a punto de empezar.} ◆ comenzar ④
- hajimeru: 「始める」Ⅱ empezar, comenzar ③
妻
- inazuma: 「稲妻」 [inázuma] relámpago (luz de relámpago)
- tsuma: 「妻」 esposa {Watashi no tsuma wa jaakuna majodesuga, watashi wa kanojo o aishite iru. 「私の妻は邪悪な魔女ですが、私は彼女を愛している。」 Mi esposa es una bruja maligna pero la amo.} ③
妹
- imōto: 「妹」 hum hermana menor ④
- shimai: 「姉妹」 hermanas
姉
- ane: 「姉」 s hum mi hermana mayor ④
- onēsan: 「お姉さん」 s hon hermana mayor ◆ señorita (al dirigirse a ella) ◆ usted, tú (a señoritas) ④
- shimai: 「姉妹」 hermanas {Kare wa tōsaku shita hōhō de watashi no shimai o mite iru. 「彼は倒錯した方法で私の姉妹を見ている。」 Él mira a mis hermanas de una manera pervertida.}
学
- ōyō: 「応用」 prf ~ aplicado sci {応用心理学 → psicología aplicada}
- bungaku: 「文学」 literatura ③
- butsurigaku: 「物理学」 física
- chūgakkō: 「中学校」 escuela de educación media, mx escuela secundaria ③
- chūgakusei: 「中学生」 estudiante de educación media (13 a 15 años), mx secundaria
- daigaku: 「大学」 universidad ④
- daigakuin: 「大学院」 posgrado universitario
- daigakusei: 「大学生」 estudiante de universidad ③
- dokugaku suru: 「独学する」Ⅲ autoaprendizaje, autoestudio
- gakkō: 「学校」 escuela ④
- gakubu: 「学部」 facultad (división de una universidad) ③
- gakuchō: 「学長」 rector (de la universidad)
- gakumon: 「学問」 erudición, estudio
- gakunen: 「学年」 curso (escolar)
- gakusei: 「学生」 s estudiante ④
- gakuseiryō: 「学生寮」 residencia de estudiantes
- gakuseishō: 「学生証」 s credencial de estudiante
- gakushū suru: 「学習する」Ⅲ estudiar, aprender
- gakushūsha: 「学習者」 estudiante (escolar)
- gengogaku: 「言語学」 la Lingüística
- hōgaku: 「法学」 ley
- igaku: 「医学」 [ígaku] medicina (ciencia médica) ③
- jōhōkōgaku: 「情報工学」 ingeniería informática
- kōkokugaku: 「広告学」 publicidad (disciplina)
- kagaku: 「化学」 s química
- kagaku: 「科学」 [kágaku] ciencia ③
- manabu: 「学ぶ」Ⅰ aprender
- nyūgaku suru: 「入学する」Ⅲ entrar a la universidad ③
- ryūgakusei: 「留学生」 estudiante en el extranjero ④
- sūgaku: 「数学」 matemáticas ③
- seitaigaku: 「生態学」 la Ecología
- shōgakkō: 「小学校」 escuela elemental, mx escuela primaria ③
- shōgakusei: 「小学生」 estudiante de primaria
- shingaku: 「神学」 la Teología
- shinrigaku: 「心理学」 s Psicología
- tetsugaku: 「哲学」 la Filosofía
- tetsugakusha: 「哲学者」 filósofo
- tsūgaku: 「通学」 el camino a la escuela
宙
- uchū: 「宇宙」 espacio exterior, cosmos, universo ◆ -no espacial
- uchū ryokō: 「宇宙旅行」 viaje espacial
- uchūhikōshi: 「宇宙飛行士」(d) astronauta (c)
- uchūjin: 「宇宙人」 extraterrestre, marciano
官
- keikan: 「警官」 policía, oficial de policía ③
- kikan: 「器官」 órgano
実
- chōgenjitsushugi: 「超現実主義」 [ʧūgéɴʤiʦu̥.ʃúgi] surrealismo
- genjitsu: 「現実」 s la realidad ◆ -no real
- jijitsu: 「事実」 hecho
- jijitsujō: 「事実上」 de hecho, en realidad
- jikkō: 「実行」 s ejecución sci, realización ◆ -suru ejecutar (un plan, un programa de computadora)
- jikken: 「実験」 s experimento
- jitsuwa: 「実話」 historia real, verdadera historia
- kakujitsu-na: 「確実」 ciertamente evidente
- mujitsu: 「無実」 s inocencia (sin culpa) ◆ -no inocente
- shinjitsu: 「真実」 la realidad, la verdad
宝
- hōseki: 「宝石」 joya
- hihō: 「秘宝」 [hi̥hō] tesoro
- takarabako: 「宝箱」 cofre, caja de seguridad
- hitei: 「否定」 s negación sci
- hiteiteki-na: 「否定的」 negativo sci
定
- sadame: 「定め」 el destino (ya fijado)
- sokutei: 「測定」 s medida
- teishoku: 「定食」 comida corrida, menú del día
- yotei: 「予定」 plan, planes ③
届
- todokeru: 「届ける」Ⅱ enviar, llevar y entregar ◆ notificar ③
居
- ima: 「居間」[imá] salón
- iru: 「居る」 gk estar (una persona o animal) ◆ haber (~がいる → haber ~) ④
- oru: 「居る」 gk hum Ⅰ estar ③
- shibai: 「芝居」 obra (de teatro)
岩
- iwa: 「岩」 [iwá] piedra
- iwate: 「岩手」 [íwate] prp Iwate
- yōgan: 「溶岩」 s lava
岸
- kaigan: 「海岸」costa ③
- kishi: 「岸」orilla
府
- museifu: 「無政府」 la anarquía (lit sin gobierno)
- seifu: 「政府」 s gobierno (de un país)
店
- baiten: 「売店」 kiosko
- hyakkaten: 「百貨店」 centro comercial, mx plaza, es grandes almacenes
- kaiten: 「開店」 apertura
- kissaten: 「喫茶店」 cafetería, salón de té ④
- mise: 「店」 [misé] tienda ④
- rihatsuten: 「理髪店」 s peluquería
- shoten: 「書店」 librería
- ten'in: 「店員」 dependiente, empleado de tienda ③
- tenshu: 「店主」 s tendero
底
- soko: 「底」 (n) fondo
弦
- gen: 「弦」 cuerda
往
- ōnen-no: 「往年」 [ōneɴ] pionero modelo a seguir
彼
- hoshii: 「欲しい」 av querer {彼女が欲しい... → quiero una novia...}
- kanojo: 「彼女」 ella ◆ novia ③
- kare: 「彼」 [káre] él, novio ③
- karera: 「彼ら」 prn ellos ③
- karera: 「彼等」[káɽeɽa] ellos
- karerano: 「彼らの」 su
- kareshi: 「彼氏」 s novio
- kareshi: 「彼氏」 s novio; (Perú) enamorado
怪
- ayashige-na: 「怪しげ」 cuestionable, dudoso
- kaibutsu: 「怪物」 s monstruo
- kaidan: 「怪談」 [káidaɴ] relato de fantasmas, cuento de miedo
- kega: 「怪我」 herida, lesión, daño ③
- kega suru: 「怪我する」 estar herido, tener daño
- mononoke: 「物の怪」 s espectro
- yōkai: 「妖怪」 espectro, fantasma
性
- akarui-i: 「明るい」 [akáɽui] iluminado, luminoso; claro ◆ {akarui seikaku 「明るい性格」 de caracter alegre} ④
- dōseiaisha: 「同性愛者」 persona homosexual
- dansei: 「男性」 s varón ③
- hentai: 「変態」 s metamorfosis (insectos, etc) ◆ pervertido, perversión {hentai seiyoku 「変態性欲」 perversión sexual}
- hentaiseiyoku: 「変態性欲」 s perversión sexual
- josei: 「女性」 una mujer ③
- kosei: 「個性」 exp yo en lo personal, (mi opinión personal es que) ◆ individualidad personal
- koseiteki-na: 「個性的」 individual (personal)
- seikaku: 「性格」 personalidad
怖
- kowai: 「怖い」 va tener miedo ③ ◆ -i atemorizante (que da miedo)
所
- basho: 「場所」[baʃó] sitio (ubicación, lugar)
- daidokoro: 「台所」 cocina (lugar) ④
- hatsureisho: 「発令所」 sala de mandatos oficiales
- ikkasho: 「一か所」 [ik.káʃo] un lugar
- jūsho: 「住所」 dirección (postal) ③
- jimusho: 「事務所」 oficina ③
- kinjo: 「近所」[kíɴʤo] vecindario, barrio, los alrededores ③
- shiyakusho: 「市役所」 ayuntamiento
- shoyūbutsu: 「所有物」 propiedad
- tokoro: 「所」 lugar ④
- tokorode: 「所で」 a propósito, por cierto
房
- chibusa: 「乳房」 s seno; es teta; mx chichi
- danbō: 「暖房」 calefacción ③
- dokubō: 「独房」 celda
肩
- kata: 「肩」 [káta] hombro
抱
- dakishimeru: 「抱きしめる」Ⅱ abrazar
- hōyō: 「抱擁」 s abrazo ◆ -suru abrazar
抵
- taitei: 「大抵」 generalmente, en general, usualmente, normalmente ④
抹
- masshō: 「抹消」 suprimido, borrado
拝
- haiken: 「拝見」 hum ver ③
招
- shōtai: 「招待」 invitación ③
- shōtai suru: 「招待する」 invitar (a la casa de uno, etc.)
押
- oshīre: 「押し入れ」 closet, armario ④
- osu: 「押す」Ⅰ presionar (un botón, etc) ◆ empujar ④
拐
- sarau: 「拐う」 gk Ⅰ raptar, secuestrar
放
- hōsō: 「放送」 transmición (vg teledifusión, radiodifusión) ◆ difusión ③
- minpō: 「民放」 canal comercial (vg tv)
- nomihōdai: 「飲み放題」 barra libre
- tabehōdai: 「食べ放題」 buffet libre
易
- bōeki: 「貿易」 s comercio ③
- yasashī-i: 「易しい」 sencillo ④
- yasui: 「易い」 fácil, sencillo ③
昔
- haruka: 「遥か」 distante ◆ haruka mukashi 「遥か昔」 exp hace tiempos muy lejanos
- mukashi: 「昔」 [mukáʃi] hace mucho tiempo, en los viejos tiempos, ③
明
- akari: 「明かり」 [akáɽi] s luz {akari o tsukeru 「明かりをつける」 prender la luz}
- akarui-i: 「明るい」 [akáɽui] iluminado, luminoso; claro ◆ {akarui seikaku 「明るい性格」 de caracter alegre} ④
- akaruku naru: 「明るくなる」Ⅰ aclarar
- akeru: 「明ける」Ⅱ [akéɽu] Ⅱ amanecer, salir el sol
- akiraka-na: 「明らか」 [akíɽaka] evidente, claro; obvio ◆ (-ni) evidentemente, claramente; obviamente
- asatte: 「明後日」 gk pasado mañana ④
- ashita: 「明日」 [aʃi̥tá] gk adv mañana (el día siguiente a hoy) ④
- asu: 「明日」 adv mañana (el día siguiente a hoy) ③
- bunmei: 「文明」 civilización
- hatsumei: 「発明」 [haʦúmē] s un invento (una invención, una creación)
- hatsumei suru: 「発明する」 inventar
- hayaku: 「早く」 temprano {明日は試験なので、今日は早く寝ます。→ Hoy me duermo temprano porque tengo examen mañana.}
- kokumei: 「克明」(na) meticuloso
- mata: 「また」otra vez, de nuevo, por segunda vez ◆ mata ~! exp hasta ~ (al despedirse) {dewa, mata! 「では、また!」 exp ¡hasta la próxima!; mata ashita 「また明日!」 ¡hasta mañana!} ④
- meihaku-na: 「明白」 obvio, evidente
- omedetō gozaimasu: 「おめでとうございます」 exp ¡felicidades! ◆ akemashite omedetō gozaimasu 「明けましておめでとうございます」 exp ¡feliz año nuevo! ◆ o-tanjōbi omedetō gozaimasu 「お誕生日おめでとうございます」 ¡feliz cumpleaños! ◆ KURISUMASU omedetō 「クリスマスおめでとう」 ¡feliz navidad!
- setsumei: 「説明」[seʦúmē] explicación sci ③
- setsumei suru: 「説明する」Ⅲ explicar sci
- shōmei suru: 「証明する」 certificar (acreditar) ◆ comprobar (verificar)
- shōmeisho: 「証明書」 [ʃōmēʃō] certificado (documento acreditador)
林
- hayashi: 「林」bosquecillo
- ringo: 「林檎」 [ɽíɴgo] gk manzana
- sanrin: 「山林」 bosque (lit bosquecillo de la montaña)
- shinrin: 「森林」 bosque
- wakabayashi: 「若林」 [waká.bájaʃi] prp Wakabayashi
枝
- eda: 「枝」 [edá] rama ③
枚
- -mai: 「-枚」(contador para hojas, boletos, etc) ④
板
- heiban: 「平板」 [hēbaɴ] llano (sin relieves, fig sin ninguna cosa de interés buena o mala)
- ita: 「板」[íta] tablero
- kokuban: 「黒板」 pizarrón, pizarra
杯
- -hai: 「-杯」 tazas (contador para tazas) ④
- ippai: 「一杯」 lleno ◆ mucho ③
- kanpai: 「乾杯」 exp ¡salud! (al hacer un brindis)
欧
- ōshūrengō: 「欧州連合」 la Unión Europea
- hokuō: 「北欧」 Europa del norte
歩
- ōdanhodō: 「横断歩道」paso de peatones
- aruku: 「歩く」Ⅰ caminar, andar a pie ④
- ayumu: 「歩む」 caminar, marchar
- ho: 「歩」 s paso
- hodō: 「歩道」 arcén
- hodōkyō: 「歩道橋」 paso elevado
- ippo: 「一歩」[íp.po] un paso
- ippoippo: 「一歩一歩」 paso a paso
- sanpo: 「散歩」 paseo ④
- sanpo suru: 「散歩する」Ⅲ pasear
殴
- naguru: 「殴る」 golpear, pegar
毒
- chūdoku:「中毒」 s adicción
法
- bunpō:「文法」 gramática ③
- hōō:「法王」 s papa
- hōgaku:「法学」 ley
- hōhō:「方法」 método, manera
- hōki:「法規」 s reglamento
- hōrensō:「法蓮草」 espinaca
- hōritsu:「法律」 s derecho ③
- kaiketsu:「解決法」 s solución
- mahō:「魔法」 magia; brujería ◆ -no mágico
泊
- tomaru:「泊まる」Ⅰ alojarse (en un hotel, etc)
- tomeru:「泊める」Ⅱ dar alojamiento ③
治
- jichi:「自治」[ʤíʧi] soberanía, autonomía
- naoru:「治る」Ⅰ curarse ③
- osameru:「治める」Ⅱ gobernar
- seiji:「政治」 [sēʤi] la política ③
- seijika:「政治家」 [sēʤika] político (persona dedicada a la política)
泣
- nakigoe:「泣き声」 llanto
- naku:「泣く」Ⅰ llorar ③